排序方式: 共有109条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
“赞助人”视角下“林译小说”研究——商务印书馆个案分析 总被引:1,自引:0,他引:1
传统翻译观无法解释饱受非议的"林译小说"为何一度颇为读者青睐.文章应用勒菲弗尔操纵理论中的"赞助人因素",从微观角度详细考察商务印书馆因何能够成为林纾译介活动的主要"赞助人",对"林译小说"地位产生了怎样的影响,意在说明"赞助人因素"是翻译活动中的重要因素,具有强大的操控力量. 相似文献
83.
朱凌燕 《绍兴文理学院学报》2012,(1)
根据操控理论,译者是在诗学操控下进行的翻译活动;但同时译者的主观能动性也不容忽视,译者完全可能摆脱诗学的影响而表现出其反操控的一面。鲁迅的翻译实践比较完整地体现了诗学操控下译者主体性受到压抑和获得张扬的辨证统一。通过分析鲁迅的翻译实践,说明在诗学操控中译者主观能动性的发挥,并进一步指出,译者的这种"反操控"往往能对社会文化的发展产生更大的促进作用。 相似文献
84.
85.
李凌霞 《吉首大学学报(社会科学版)》2017,38(3):133-138
土王崇拜与祭祀之风,土司时代曾经遍及湘西土司区及周边地区,是当地最为普遍且重要的祭祀活动。清代改土归流后,田家洞长官司后裔用文字建立家族谱系,重建符合正统身份的祖先记忆,家户层面的土王崇拜被转化为神龛祭祖的形式,公共祭祀层面的土王崇拜也出现了家族化的趋势,土王神被赋予社神、五谷神和田氏祖先等多重角色。土王祭祀活动的变迁,折射出清代湘西土司区社会在国家力量直接渗透之下独特的历史发展脉络,是民间社会主动操控地方文化和权力资源,对国家正统文化和意识形态借用和创造的结果。 相似文献
86.
陈晓丹 《长春工程学院学报(社会科学版)》2017,(4):86-90
美国著名汉学家葛浩文是公认的当代中国文学英译的第一人.然而,他的翻译却一直饱受学界争议,争议的焦点是其翻译中的改写.该研究以文学操控论为理论基础,以《生死疲劳》的翻译为个案,对葛浩文在翻译中所做的改写进行考察,研究发现:葛浩文在翻译中确实进行了较多改写,其中很大一部分改写是目标文学系统的诗学形态综合作用于译者而发生的改写,这不是译者的无心之举,而是有意为之,其最明显的意图便是让译作在异域环境中为更多的异域读者接受,从而延续作品在异域的生命. 相似文献
87.
笔者从可操控应计利润的角度,分析了实施保荐制度对IPO公司盈余质量的影响。分析结果发现,与实施保荐制度前相比,实施保荐制度后改变了公司选择会计政策的时机,在上市辅导期即IPO前两年,IPO公司更加偏好激进的会计政策,可操控应计利润显著提高;在上市持续督导期即IPO后两年,IPO公司的可操控应计的检验结果没有显著性差异,可操控应计利润出现明显下降。 相似文献
88.
彭兆荣 《吉首大学学报(社会科学版)》2002,23(2):57-63
文学人类学研究越来越成为国际国内学术界的一种跨学科“边界”的范例,因此也越来越引起人们的注意和重视。然而,毕竟文学与人类学在知识谱系范畴属于不同的学科,二者走到一起的学理背景和操控功能等也因此受到学者们的注意和质疑。以仪式理论为例,就文学人类学叙事中的形式等物化体征进行分析,试图在学理上对文学人类学研究作一些铺垫工作。 相似文献
89.
本文选取2005年1237家上市公司为样本,使用调整后的Jones模型估计出的公司操控性应计利润作为盈余管理的替代指标,考察审计意见清洁性及盈余管理因素与审计师变更之间的关系。数据研究及模型回归发现,审计意见与审计师变更呈现显著的正相关关系,即上一年被出具非标准无保留意见的公司更倾向于在下年变更审计师。可操控性应计利润数也与审计师变更呈现正向相关关系。 相似文献
90.
叶荷 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2010,31(1)
近代文学翻译的开创者林纾是一个矛盾的个体。《迦茵小传》这部诞生于新旧交替时代的富含杂糅现象的译作,在当时的中国掀起了轩然大波。林纾的译文是全方位、多层次的杂糅,表现在语言和文化等各方面,这些貌似矛盾的举动使得林纾的译文兼具中国特色和异国情调。本文采用操控论的研究框架,并且借用了多元系统理论和描述翻译学的研究方法,从文化的角度解读翻译。 相似文献