首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   204篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
管理学   4篇
民族学   2篇
人才学   4篇
丛书文集   31篇
理论方法论   4篇
综合类   150篇
社会学   11篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2020年   1篇
  2019年   2篇
  2017年   2篇
  2016年   1篇
  2015年   12篇
  2014年   22篇
  2013年   18篇
  2012年   19篇
  2011年   20篇
  2010年   10篇
  2009年   16篇
  2008年   12篇
  2007年   13篇
  2006年   12篇
  2005年   10篇
  2004年   8篇
  2003年   10篇
  2002年   5篇
  2001年   5篇
  2000年   2篇
  1999年   2篇
  1998年   1篇
  1996年   1篇
排序方式: 共有206条查询结果,搜索用时 187 毫秒
71.
刘娟 《学术论坛》2005,(6):160-163
语言是由语音、词汇、语法三要素组合而成的符号系统,词汇是其中最活跃、最敏感的部分,"新新X"这一附缀式构词语模的出现,为我们的语言系统增添了新的色彩.文章试从"新新X"来源及演变、结构和搭配、含义及社会认知、发展趋势等几个角度对当代新词"新新X"词族加以分析和阐释.  相似文献   
72.
社会新词语的产生及其文化品位探要   总被引:2,自引:0,他引:2  
新词语作为社会发展的一面“镜子”,它既丰富活跃了现代汉语词汇系统,也给原有的词汇规范造成了一定的冲击。文章从社会语言学的角度,阐述了新词语的产生情况,并对新词语的文化品位问题提出自己的见解。  相似文献   
73.
本文探讨英汉新词语的理据性,亦既词义形成的可释性.文中对英汉新词的理据构成作了相应的分类,认为这种比较研究既能丰富现有语义学或词汇学的理论,亦有助于揭示不同语言的文化沉积,这对语言学研究大有裨益.  相似文献   
74.
20世纪90年代以来,随着社会的不断发展,新事物新现象不断涌现,广西柳城县六塘壮语新词语随之产生。文章主要探讨六塘壮语新词语的来源,从而了解当地壮语发展的情况。  相似文献   
75.
汉语和日语共同属于汉字文化圈,随着时代的发展,两国间的词汇交流不断深入,必然会导致中日词汇的相互影响。文章主要以汉语新词语中的日语借词为语料样本,从产生原因、定义、特点、流行原因等方面进行分析,指出日语借词对汉语的影响不仅在词汇、语法方面,还表现在社会文化方面。研究汉语新词语中日语借词对汉语的影响,对研究当今中日之间语言文化的交流状况,以及汉语自身特点都具有重要的现实意义。  相似文献   
76.
对外汉语新词语词典是面向以汉语作为外语的中高级水平学习者的外向性学习词典。为了凸显外向性词典的简易性,对外汉语新词语词典需要针对留学生的特点,作出适合留学生的编纂探索。词典收录在语言生活中较为活跃和稳定的高频新词语;通过提炼重点、转换句式、替换词语等手段降低释义语言难度;配例时应注意语言的简易性、篇幅的简短性、语境的充足性、功能的渐进性。  相似文献   
77.
新词语在发展中产生了新的变化,呈现出新的特点。数量方面,新词语以名词性词语占大多数;词长方面,新词语以三字词占优势;形式方面,新词语以纯汉字为主体,偶尔夹杂着数字、字母或符号;缩略新词语增加了句子缩略、俗称缩略和联合缩略;类成语是新成语的过渡。  相似文献   
78.
段兴臻 《东方论坛》2011,(2):75-77,84
随着社会发展,以"黑客"、"博客"为代表的"客"族新词得以产生与发展。"客"族新词的形成理据可以分成内部理据和外部理据两个部分。其内部理据包括词源理据、语义理据和形态理据三个方面,外部理据主要是指社会文化理据,同时也与人们求新求异的社会文化心理息息相关。  相似文献   
79.
近年来,各类新词语大量产生并广泛流行,"打"字头新词语就非常丰富,且分布在多个领域,它们在结构、用法等方面均具有很强的代表性。以《现代汉语词典》第5版中的"打"字头新词语为对象,从词语来源方面对其进行研究,从中可以看出现代汉语词语演变与社会发展的关系。  相似文献   
80.
巴斯奈特的文化翻译观与汉语新词语英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
如何处理翻译中的文化因素,历来是翻译过程中的一个难点.巴斯奈特认为翻译等值就是原语与译语在文化功能上的等值.文章根据巴斯奈特的文化翻译观,尝试探讨在汉语新词语的英译中对汉语文化的处理以及翻译方法,旨在诠释巴斯奈特的文化翻译观的具体含义及其对解决翻译中的文化问题的指导意义.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号