全文获取类型
收费全文 | 16674篇 |
免费 | 290篇 |
国内免费 | 89篇 |
专业分类
管理学 | 695篇 |
劳动科学 | 36篇 |
民族学 | 419篇 |
人才学 | 273篇 |
人口学 | 20篇 |
丛书文集 | 2407篇 |
理论方法论 | 320篇 |
综合类 | 11374篇 |
社会学 | 1281篇 |
统计学 | 228篇 |
出版年
2024年 | 51篇 |
2023年 | 175篇 |
2022年 | 99篇 |
2021年 | 218篇 |
2020年 | 240篇 |
2019年 | 311篇 |
2018年 | 150篇 |
2017年 | 303篇 |
2016年 | 382篇 |
2015年 | 574篇 |
2014年 | 1262篇 |
2013年 | 1027篇 |
2012年 | 1152篇 |
2011年 | 1415篇 |
2010年 | 1289篇 |
2009年 | 1310篇 |
2008年 | 1325篇 |
2007年 | 1121篇 |
2006年 | 864篇 |
2005年 | 728篇 |
2004年 | 723篇 |
2003年 | 637篇 |
2002年 | 567篇 |
2001年 | 471篇 |
2000年 | 317篇 |
1999年 | 153篇 |
1998年 | 59篇 |
1997年 | 44篇 |
1996年 | 26篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 12篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 4篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
61.
薛宁地 《中北大学学报(社会科学版)》2008,24(2):38-40
文学翻译中所讨论的"形似"与"神似"的问题在科技翻译中也存在。科技翻译应分两部分来考虑翻译原则:一部分是除核心词语以外的部分,这里基本不用考虑"形似"与"神似"的问题,译文只求"准确,易懂"。另一部分是核心词语的翻译,即新出现的科技词语的翻译。翻译核心词语的时候,译者应该尽量争取做到译文与原文不仅"形似",而且"神似"。 相似文献
62.
长期以来对许多商标翻译原则的僵化理解,引发了商标翻译实践中的诸多问题.商标翻译中译者创造性的缺失就是其中一个重要的缺陷.以译者创造性为切入点,着重分析了商标翻译中译者创造性缺失的原因和由此带来的种种问题;在此基础上,尝试着从文化视角、方法视角和接受视角三个方面提出了补偿策略,进而抑制传统商标翻译的缺陷、超越文化干扰和融合不同文化消费者的心理,以达到提高商标翻译质量的目的. 相似文献
63.
构建六大和谐关系,即:和谐干群关系、和谐劳动关系、和谐军民关系、和谐邻里关系、和谐医患关系、和谐师生关系。提升六项幸福支撑能力,即:百姓安居支撑能力、食品安全支撑能力、医疗保障支撑能力、文化素养支撑能力、教育公平支撑能力、生态环境支撑能力。 相似文献
64.
西部大开发中的生态环境对整个大开发战略有着深刻的影响,应借鉴美国西部开发的教训,树立新的资源观和发展观,制定出一系列关于西部地区生态环境重建的制度措施。 相似文献
65.
韩彩虹 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2008,(Z3)
修辞在文学性文本中应用非常广泛,在非文学性文本的阅读和翻译中,我们也经常遇到不同种类的修辞手法。本文通过实例分析了经贸英语文本中不同修辞手法的应用及翻译策略;同时指出,在翻译这些修辞手法的时候,如何处理以使读者更好地理解原文,需要译者深厚的中英文语言及文化功底。 相似文献
66.
浅析伊斯兰教的生态观 总被引:1,自引:0,他引:1
伊斯兰教认为人与自然界万物都是真主的造化物,两者地位是平等的,人类只是真主的"代治者".伊斯兰教在强调爱护自然、与自然界和谐相处的前提下,主张把握自然的本质和规律,通过对自然界进行合理的开发利用,为人类造福.同时,伊斯兰教也坚决反对狭隘的功利主义、反对只顾眼前利益而忽视人类的长远利益.这些主张均对增强环保意识、促进人类与自然的和谐发展、维护正常的生态环境具有极大的指导意义. 相似文献
67.
20世纪50年代以来,中共三代领导集体坚持马克思主义的社会主义全面发展的基本思想,根据中国的基本国情和社会发展的本质要求,对社会主义社会发展的规律性和发展目标模式进行了坚持不懈的探索,确立了社会全面进步、可持续发展和人的全面发展的社会主义全面发展观,为中国社会主义现代化发展指明了方向。 相似文献
68.
邓笛 《盐城工学院学报(社会科学版)》2003,16(3):39-41
翻译的语言学理论将翻译提到科学的高度加以描述,可以说比传统理论前进了一步。但是如果因此而否认了翻译的艺术性,就无法阐明翻译中的许多问题。翻译的艺术性至少包括三个方面的内容,即形式表现、异质同构和艺术冲动。 相似文献
69.
继碧峰峡、海螺沟之后,经四川石象湖生态风景区发展有限公司(以下简称石象湖公司)开发的石象湖旅游景区又着实火了一把。江总书记来川视察时,游览了这一景区,并欣然为景区亲笔提名。为了亲身感受这为人称道的景区,笔者于6月初游览了石象湖,感慨颇多。比较当前各种投资开发模式、已经或正在开发的旅游景区,深感石象湖公司有其相当前瞻、独特的开发理念,值得倡导。 相似文献
70.
加强合作与协调 振兴川东北经济 总被引:1,自引:0,他引:1
川东北片区包括地域联系十分紧密的南充、广元、广安、达州、巴中和遂宁六市。这里属丘陵山区,交通、通讯等基础设施建设相对滞后,经济竞争力不强。六市有着很多相同的经济社会发展特征,区域内部交流十分频繁,有许多共同的利益,面临着许多相同的困难。如果六市在经济社会发展的各个领域加强合作,打破区域界限,共同整合区域资源要素,优势互补,就能扬长避短,互动发展,在市 相似文献