全文获取类型
收费全文 | 9051篇 |
免费 | 234篇 |
国内免费 | 48篇 |
专业分类
管理学 | 708篇 |
劳动科学 | 22篇 |
民族学 | 259篇 |
人才学 | 273篇 |
人口学 | 27篇 |
丛书文集 | 1762篇 |
理论方法论 | 358篇 |
综合类 | 4974篇 |
社会学 | 889篇 |
统计学 | 61篇 |
出版年
2024年 | 55篇 |
2023年 | 166篇 |
2022年 | 100篇 |
2021年 | 202篇 |
2020年 | 215篇 |
2019年 | 194篇 |
2018年 | 100篇 |
2017年 | 196篇 |
2016年 | 278篇 |
2015年 | 365篇 |
2014年 | 645篇 |
2013年 | 555篇 |
2012年 | 697篇 |
2011年 | 733篇 |
2010年 | 679篇 |
2009年 | 653篇 |
2008年 | 692篇 |
2007年 | 532篇 |
2006年 | 455篇 |
2005年 | 432篇 |
2004年 | 385篇 |
2003年 | 296篇 |
2002年 | 248篇 |
2001年 | 220篇 |
2000年 | 120篇 |
1999年 | 60篇 |
1998年 | 21篇 |
1997年 | 18篇 |
1996年 | 13篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
排序方式: 共有9333条查询结果,搜索用时 125 毫秒
71.
论校园中的跨文化非语言交际 总被引:1,自引:0,他引:1
跨文化交际能力则包括语言能力、非语言能力、跨文化理解能力和跨文化适应能力等方面。跨文化交际成败的关键在于正确对待文化差异。对跨中英文化的非言语交际在校园中的表现进行对比分析,有助于提高师生的跨文化交际意识和能力。 相似文献
72.
雷新明 《贵州民族学院学报》2002,(6):45-48,61
行政与司法之间关系的异化 ,已产生了行政与司法的“恶性”互动。本文从社会学和现代法理学的视角观察分析行政与司法互动的类型和特征 ,透过行政与司法互动的现状 ,探讨实现行政与司法互动的途径 相似文献
73.
王其江 《河南工业大学学报(社会科学版)》2002,18(2):23-25
乡镇企业与小城镇建设是一个互为前提、互相促进的过程,也是我国工业化和城市化进程中特有的带有阶段性的经济问题.本文探讨了乡镇企业和小城镇互动发展的内在机制及其对策思路.这对于构建我国乡镇企业和小城镇的互动发展的政策体系,减少和避免出现误区,推动我国乡镇企业发展和小城镇建设实现良性互动,促进我国农村工业化和城镇化具有一定的理论和实践意义. 相似文献
74.
75.
王佳泉 《北华大学学报(社会科学版)》2002,3(4):74-78
电影是现代科技进步的产物,且紧随科学技术的发展而发展.其本质并非固定不变的,而是变动不居的.本文除回顾历史上已经发生的电影技术革命(如声音技术、电视技术)引发的电影美学革命外,着重阐述电子计算机成像技术特别是数字化技术以及互联网技术所引发的、正在出现和已经出现的电影艺术的本体性变革,并指出由之而可能导致的电影艺术的终结. 相似文献
76.
不同文化背景的人,由于受不同文化传统的影响,其思维方式不同,在人际交往中的时间观念(如时间顺序排列、时间取向、遵守时间的态度)和空间观念(如对体距的认识、对个人领地的态度等)也存在差异。这些差异往往容易被人们忽视,从而影响交际的正常进行,甚至导致交际的失败。因此,在交往中我们应该正确对待文化差异,自觉排除文化差异的干扰。 相似文献
77.
法律的制定不是政府单方面的行为 ,而是政府与民众互动的结果。从法律自身的特点来看 ,法律是秩序和正义的综合体 ,政府与民众各执一端 ,只强调其中任何一个方面 ,都不足以建立一种完美的法律制度 ;从法律实施的结果来看 ,政府也必须谋求公众的参与。政府与民众互动的方式包括消极和积极两个方面 ,当代社会政府更应该积极主动的吸收民众参与 相似文献
78.
党内民主是中国共产党的生命,也是新的历史条件下党的建设亟待加强的重要内容.从概念视角、历史视角和现实视角全方位、多角度地审视并深入挖掘党内民主的深刻内涵和历史积淀,对于明确党内民主建设所面临的现实挑战和探索党内民主的实现途径,具有重要的历史和现实意义.观念的培育更新,制度的创新完善,实践中的互动呼应,是党内民主建设的必由之路. 相似文献
79.
刘榕 《齐齐哈尔师范学院学报(社会科学版)》2008,(2):142-144
商标翻译涉及到民族文化、地域文化及他国消费心理等诸多因素。它是一种跨文化翻译。译者应具有很强的跨文化意识。本文从文化的角度,探讨商标翻译。认为商标翻译必须充分考虑文化差异,努力跨越文化鸿沟;必须熟知外国语言习俗,力避他国禁忌。 相似文献
80.
翻译是一种语言活动,更是一种跨文化的交际活动。基于语言学研究成果的文化语境观,为翻译提供了一个崭新的视角。在翻译过程中,译者除了要考虑源语和译语两种语言体系外,还要考虑文化语境对翻译的规约和影响。本文借助文化语境的研究理论,分析文化语境对翻译活动的影响,进而探讨翻译过程中对社会文化语境应采取的翻译策略。 相似文献