排序方式: 共有127条查询结果,搜索用时 31 毫秒
71.
刘莎 《辽宁医学院学报(社会科学版)》2010,(4):102-104
认知语言学认为,隐喻不仅是一种语言现象,还是人类思维的一种方式,语言中大量的时间隐喻就是这种思维方式的最好证明。汉语和英语孕育在大相径庭的文化背景下,但相似的时间概念隐喻反映出人类相同的认知方式。通过对张培基的英译本《匆匆》与汉语原作进行对比研究,得知汉语和英语使用者在思维方面存在跨文化的相似性。 相似文献
72.
马晓华 《东北农业大学学报(社会科学版)》2006,4(2):97-99
外语教学和文化因素是密切相关的。语言绝不是一套符号系统,脱离了一定的社会文化体系,语言符号体系则无法被定位或使用。外语教学只有让学生置身于有关的文化背景下,才能使学生充分理解和掌握这个文化的语言。社会文化对语言影响的深远意义及处理好语言和文化的关系是外语教学的一个重要组成部分。 相似文献
73.
随着“一带一路”倡议的提出,中国与俄罗斯之间的经济文化交流更加深入。俄语作为一种沟通的语言,在两国之间的交往活动中发挥着重要的纽带作用。在俄语翻译中,词汇是基础,研究跨文化背景下的俄语教学中的词汇翻译,对于指导今后的俄语教学,提高学生们的俄语学习水平,完善俄语教学中的词汇研究具有很强的推动作用。 相似文献
74.
基于扎根理论的中国企业海外并购关键风险的识别研究 总被引:1,自引:0,他引:1
风险识别是中国企业海外并购风险控制的前提,也是保证海外并购成功实现的基础。由于中国特有的社会制度,中国企业的海外并购行为往往得不到东道国政府和民众的信任,这增加了中国企业海外并购的复杂性和不确定性,大大提高了风险识别的难度。为探讨中国企业在海外并购中面临哪些关键风险,论文运用扎根理论研究方法,以近年来中国企业进行的海外并购典型失败案例为研究样本,通过数据收集和译码过程,不断比较和理论抽样,构建了以"跨文化风险"为核心范畴的中国企业海外并购关键风险体系,并基于合法性视角,从国家和组织两个层面进一步解析了风险源——制度距离,从而为中国政府和企业有效进行海外并购风险防范提供了策略和建议。 相似文献
75.
当今世界各国间综合国力的比拼,更大程度取决于本国文化软实力的提升。为了更好更快地促进我国综合实力的提升,在各国之间交流活动日益频繁,涉及领域日趋广泛的今天,如何利用跨文化传播活动本身提高我国文化软实力成为一个应当高度关注的问题。应该在理论上研究跨文化传播活动与文化软实力提升的内在关联的基础上,以发达国家跨文化传播活动的经验为借鉴,强化跨文化传播力度,以提升我国"文化软实力"。 相似文献
76.
邹敏 《河北工程大学学报(社会科学版)》2005,22(3):87-88
运用语言习得和教学法基本理论,阐述了在大学英语教学中进行双向文化导入的必要性,并从宏观和微观两个角度提出实施这一目标的策略,以便有力地推动大学英语文化教学改革,培养学生的跨文化交际能力。 相似文献
77.
李媛媛 《长春工程学院学报(社会科学版)》2011,12(4):96-97,155
分析了东盟口译活动中的文化障碍,提出相应克服障碍的对策,以期帮助提高东盟口译的效果。 相似文献
78.
曾如刚 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2008,(1)
莎士比亚与汤显祖是同辈人,虽相隔天涯海角,但相似之处颇多,差异亦显著,两位都集中反映了当时的中西方社会生活、思想观念、文化传统、审美心理以及戏剧艺术实践等方面的区别。现从戏剧艺术、文化背景及其代表作方面进行比较分析,以了解各自的创作、中西方社会文化及戏剧差异,对跨文化研究具有重要的意义。 相似文献
79.
多元智能理论对英法“双语”教学的启示 总被引:2,自引:0,他引:2
贾秀英 《山西大学学报(哲学社会科学版)》2005,28(2):110-112
将多元智能理论运用于英法双语外语教学及课程改革并加以不断完善,将会使学生发挥出多元智能的潜在价值,实现英法双语教学双丰收。多元智能理论给我们多项启示:学双语不再是传统意义上的以了解外国语的基础知识和语言技能为核心的能力,而是人才知识结构多元化和各种能力综合化的具体体现;学双语不再是传统意义上跨时空用一个标准来衡量的某种特质,而是随着社会文化背景的不同而应具备的跨文化的交际能力;学双语的目的不只是具备几种语言的交际能力或以某一种语言交际能力为中心的能力,而是多种智能的综合;要把双语教学真正看做是促进学生全面发展的有效途径;学双语要注意每个个体智力结构的个性差异。 相似文献
80.
党立新 《吉林师范大学学报》2003,(3):94-96
WTO的加入与全球化的趋势,加速了人类在各个领域的交流与合作,跨文化交际能力的培养在外语教学和跨文化交际中的作用日渐突现,如何处理好语言教学与文化教学这对矛盾,使之相辅相成,已成为我国外语教学的迫切使命,如何突破我国原有教育的思维定势,以适应时代的呼唤,也成了目前外语教学亟待解决的难题。 相似文献