首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1032篇
  免费   48篇
  国内免费   6篇
管理学   36篇
民族学   6篇
人口学   7篇
丛书文集   66篇
理论方法论   28篇
综合类   642篇
社会学   44篇
统计学   257篇
  2024年   1篇
  2023年   7篇
  2022年   2篇
  2021年   11篇
  2020年   15篇
  2019年   20篇
  2018年   25篇
  2017年   28篇
  2016年   35篇
  2015年   37篇
  2014年   68篇
  2013年   113篇
  2012年   67篇
  2011年   85篇
  2010年   61篇
  2009年   61篇
  2008年   66篇
  2007年   68篇
  2006年   62篇
  2005年   48篇
  2004年   48篇
  2003年   37篇
  2002年   24篇
  2001年   20篇
  2000年   16篇
  1999年   11篇
  1998年   6篇
  1997年   8篇
  1996年   6篇
  1995年   5篇
  1994年   5篇
  1993年   3篇
  1992年   5篇
  1991年   2篇
  1989年   1篇
  1988年   3篇
  1987年   1篇
  1986年   2篇
  1983年   1篇
  1982年   1篇
  1979年   1篇
排序方式: 共有1086条查询结果,搜索用时 203 毫秒
101.
在比较文学研究中,我们不难发现,历史上在空间上并没有接触的两个文化之中依然存在着诸多惊人相似的“品种”,本文把这种相似性的文化“品种”,称为异文化之间的“系谱同类项”。同时,我们又发现,各民族文化的“系谱同类项”在各自的文化系统中所承担的功能不尽相同,有些本来不属“系谱同类项”的,却发挥着相同的功能,本文将之称为“功能同类项”。本文以中国、希腊两个民族的几个原始文化“品种”为例,对这两个新概念的合理性进行论证,认为它们可为比较文学研究提供了一组新的概念对子。  相似文献   
102.
采用不等式估值方法 ,对含时滞的偏泛函微分方程解的稳定性进行了讨论 ,获得了零解渐近稳定的简洁判据  相似文献   
103.
针对不同的文化背景下词语带给读者的联想意义有差别的问题,以功能翻译理论为指导,用概念转换法来解决诗性隐喻的翻译。将原语中本体和喻体的联想意义用译语文字来表述,保证联想意义在译语中等值的语境效果。以期说明功能翻译理论指导诗性隐喻的翻译的可操作性和实践性。  相似文献   
104.
Dolby's (1976) ultrastructural model with no replications is investigated within the class of the elliptical distributions. General asymptotic results are given for the sample covariance matrix S in the presence of incidental parameters. These results are used to study the asymptotic behaviour of some estimators of the slope parameter, unifying and extending existing results in the literature. In particular, under some regularity conditions they are shown to be consistent and asymptotically normal. For the special case of the structural model, some asymptotic relative efficiencies are also reported which show that generalized least squares and the method of moment estimators can be highly inefficient under nonnormality.  相似文献   
105.
如何看待翻译中的跨文化因素   总被引:2,自引:0,他引:2  
翻译是跨语言的交际活动 ,更是跨文化的交际活动。译者不但要注重语言 ,更要注重语言所载负的文化现象。翻译的目的不仅在于传承原文本身的语言价值 ,还在于使读者更好更准确地体会其文化涵义。文章在功能对等原则的基础上 ,通过剖析归化法和异化法在翻译比喻词时的不同效果 ,探讨两者对跨文化交流的作用 ,以及译者应采取的策略。  相似文献   
106.
建设国际知名、国内高水平多科性研究型大学已成为北京林业大学的办学指导思想和奋斗目标 ,因此 ,图书馆面临着服务对象、服务内容、服务方式、服务针对性、服务层次等 5个方面的职能转换。针对形势变化和学校建设的需求 ,该文提出了图书馆在 4个方面的建设对策 :①建设研究型特色图书馆 ;②建设能提供深层次、全方位的文献信息导航服务的导航体系 ;③对文献信息资源进行重组和优化配置 ,建设特色馆藏 ;④启动支撑学科建设尤其是重点学科建设的“数字图书馆工程项目”。  相似文献   
107.
中国农村金融改革:基于金融功能观的分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
多年来中国农村金融改革所遵循的是金融机构观,这使得农村金融体系未能有效发挥金融资源的配置功能;背离金融功能观的农村金融改革,仅仅局限于既有金融结构内部的修补,而不是按照市场经济的原则,根据外界经济环境的变化,发展出能够实现金融功能的规则、制度等具体的金融形态,并且进行金融结构的优化;农村经济的发展需要农村金融体系正常金融功能的复归。中国农村金融改革应实现农村金融发展模式的多元化;放松对农村非正规金融的管理;推动一个竞争性农村金融体系的形成。  相似文献   
108.
人力资源管理信息系统的功能设计   总被引:7,自引:0,他引:7  
人力资源管理信息系统是改善人力资源管理模式,提高人力资源管理水平的有效手段。随着对人力资源管理信息化的重视,对人力资源管理信息系统的需求也随之增加。人力资源管理信息系统的功能模块主要有人员信息管理、组织管理、人力资源计划、绩效评价、薪酬管理、培训进修、人才招聘与测评、人事服务、系统管理。  相似文献   
109.
英语同韵俚语是汉译的一大难题,主要问题在于汉语词汇上存在缺位现象和英汉文化上存在重大差异。文章通过分析英语同韵俚语的特点及其产生的社会基础,并对常见的翻译方法及翻译策略进行了分析,认为英语同韵俚语汉译应采取归化策略,采用民族中心主义态度,让外来文化入乡随俗,同时,要充分而灵活地利用汉语言及汉文化的各种元素,如文章暗示、加注也是解决这难题的一种较为有效的办法。  相似文献   
110.
通过对西部县域经济发展中存在的主要问题分析,提出第三部门对发展西部县域经济的功能优势和存在的制度障碍,认为西部县域第三部门的发育、策略的选择要受到它与县级地方政府之间建立什么样的关系的影响,在目前县域制度环境下,第三部门的发展需要政府的扶持和保护。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号