首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   10716篇
  免费   367篇
  国内免费   105篇
管理学   97篇
劳动科学   1篇
民族学   164篇
人才学   1篇
人口学   36篇
丛书文集   1419篇
理论方法论   511篇
综合类   8257篇
社会学   686篇
统计学   16篇
  2024年   12篇
  2023年   41篇
  2022年   53篇
  2021年   79篇
  2020年   109篇
  2019年   104篇
  2018年   99篇
  2017年   127篇
  2016年   161篇
  2015年   205篇
  2014年   520篇
  2013年   611篇
  2012年   676篇
  2011年   792篇
  2010年   641篇
  2009年   639篇
  2008年   659篇
  2007年   856篇
  2006年   895篇
  2005年   820篇
  2004年   738篇
  2003年   723篇
  2002年   558篇
  2001年   513篇
  2000年   297篇
  1999年   98篇
  1998年   35篇
  1997年   35篇
  1996年   32篇
  1995年   20篇
  1994年   9篇
  1993年   12篇
  1992年   8篇
  1991年   3篇
  1990年   1篇
  1989年   2篇
  1987年   2篇
  1984年   1篇
  1982年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
MAS环境下实现Agent交互协作的关键技术   总被引:3,自引:0,他引:3  
讨论了MAS环境下实现Agent交互协作的关键性问题。在分析Agent协同设计目标的基础上,将遗传算法应用于子任务的调度,提高了Agent协同工作的效率。应用Agent的通信语言建立了一个基于知识查询与操纵语言的Agent通信模型,通过引入Agent位置追踪和Agent消息缓存机制解决了Agent移动过程中遇到的位置追踪和通信失效问题。  相似文献   
82.
阐明了行政伦理的含义、内容;分析了行政伦理失范的原因,探讨了加强行政伦理建设的有效途径,即制度化自律和道德驱动自律的有机结合。制度化自律实现途径为:完善公务员的任免机制;完善法律、行政、政党、舆论和群众监督机制。道德驱动自律的实现途径为:加强行政伦理教育和行政伦理修养。  相似文献   
83.
面对中国传统伦理文化 ,应联系当今中国社会存在的现实实践进行深入的理性思考。本文主要结合当代市场经济社会体制和社会主义精神文明建设实际 ,简要分析了中国传统伦理文化应有的时代创新和当代价值  相似文献   
84.
学生英语词汇量的现状及扩大词汇量的语音手段   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文用包括深圳大学在内的具体事实和数据阐明了学生英语词汇量普遍偏低的现状及其危害,并在宏观上指出教师应负的责任,进而介绍了帮助学生扩大词汇量的八种行之有效的语音手段。  相似文献   
85.
思想道德修养课在考核方法上存在两种不同的价值取向 :纯粹考核的价值取向和服务学生的价值取向。而三段式考核模式正是倡导服务学生的价值取向 ,从而达到考核的真正目的  相似文献   
86.
根据地方综合性大学的特点,确立外语教师、学生、辅导员三维一体的教学管理模式具有它的可行性。在这个模式中,教师是教学系统稳态的维系力量,学生是外语教学的主体,辅导员对学生外语学习活动起着导向作用。其三者之间是缺一不可的良性互动的辩证关系。  相似文献   
87.
文学性言外行为与普通交际性语言的言外行为有所不同 ,文学性言外行为的隐蔽性是由于文学标准、作家对社会文化政治情况的考虑、文学符号的艺术性以及作家对读者群定位造成的  相似文献   
88.
21世纪高校图书馆的读者服务   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文从职业道德、业务素质、服务方式三个方面讨论高校图书馆的读者服务工作。提出了如何加强职业道德建设,提高图书馆员业务素质,更新信息服务方式。  相似文献   
89.
为深入贯彻依法治国和以德治国相结合的治国方略,高校建设也应依法治校与以德治校并举,这是由当前教育中存在的问题,教育的目标机制决定的。实现这一治校方略应分别制定举措,并将两者紧密结合起来,不能忽视其中任何一个方面,要做到两手抓、两手都要硬。  相似文献   
90.
英汉语言和文化差异对广告翻译的影响   总被引:10,自引:0,他引:10  
广告翻译面临的不单是语言转换问题 ,还涉及到各国诸多的文化差异问题。从语言角度讲 ,译者更应注重广告英语的特点 ,文章具体阐述由英汉语言差异引起的在英汉广告翻译中造成的三种差异 ;从文化角度讲 ,国内译者注重的应该是各国间的跨文化因素对英汉广告翻译的影响。文章主要归纳出四点英汉广告翻译中的跨文化因素。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号