全文获取类型
收费全文 | 390篇 |
免费 | 18篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 4篇 |
民族学 | 7篇 |
人才学 | 3篇 |
丛书文集 | 53篇 |
理论方法论 | 7篇 |
综合类 | 321篇 |
社会学 | 16篇 |
统计学 | 2篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 10篇 |
2019年 | 8篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 17篇 |
2015年 | 20篇 |
2014年 | 21篇 |
2013年 | 20篇 |
2012年 | 16篇 |
2011年 | 22篇 |
2010年 | 23篇 |
2009年 | 35篇 |
2008年 | 31篇 |
2007年 | 30篇 |
2006年 | 26篇 |
2005年 | 31篇 |
2004年 | 20篇 |
2003年 | 11篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
排序方式: 共有413条查询结果,搜索用时 31 毫秒
41.
李亚明 《淄博师范高等专科学校学报》2007,(1)
我们运用义素二分法探讨《周礼.考工记》"名-量"同词形的语义基础,从中看到了汉语名词和量词之间的词义渊源,进而看到了汉语语义和语法的有机关联、协同发展。 相似文献
42.
俞珏 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2005,19(5):108-112
文章运用关联理论交际观,以汉语散文名篇中特有的形式量词短语及其英译为研究对象,介绍了汉语特有的形式量词短语,并根据关联理论交际观,从翻译是传递信息意图和交际意图双重目的的认知交际活动的角度来解析散文中形式量词短语及其英译技巧。试图证明关联理论交际观能够指导译者过滤汉语中有文化特异性的语言形式,从而顺利传达出原文作者的交际意图。 相似文献
43.
吴新民 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2004,(4):23-24,61
性质命题主、谓项周延性“含糊”的问题如何解决,产生过表解法、图例法、与欧拉圈分析法等等.文章在诸多方法之外,提出了性质命题的量词方法,并阐述了量词方法的特征、规则及运用方式. 相似文献
44.
汉语量词"把"的意义、分类及用法--面向第二语言教学的认知解释与功能研究 总被引:1,自引:0,他引:1
萧国政 《江汉大学学报(人文科学版)》2004,23(1):5-10
根据意义和功能,现代汉语的量词"把"分为两类3种:个体量词"把1",集合量词"把2",动量词"把3"。研究发现,量词的使用是一种范畴确认或语法归类,最初使用量词的对象的认知原型,在相当程度上制约着同类对象的量词选取;围绕动词"把"及其有关项所形成的意义,是制约量词"把"的类型和使用的重要因素。 相似文献
45.
汉英量词对比及翻译探微 总被引:2,自引:0,他引:2
周雪婷 《长沙理工大学学报(社会科学版)》2005,20(2):122-125
文章着重对比了汉语量词和英语表量形式的语法分类及特征,探讨了汉语量词的英译和英语量词的汉译的各种方法。 相似文献
46.
凉山彝语类别量词的特点 总被引:1,自引:0,他引:1
凉山彝语(北部方言什乍话)的类别量词很丰富。量词主要来源于名词、动词和描摹词(有人将其归为形容词);抽象的量词由具体的量词引申而来。凉山彝语量词有自己独特的一套语义分类标准,名词所指事物都有不同的属性,从量词归类时所依据的属性可以看到该语言所侧重的事物属性。除了这些最显著的语义特点外,量词还有一些变调特点和句法特点。拷贝型量词也是凉山彝语类别量词的一个重要类型,正如其他的藏缅语族语言一样,它是量词发展的初级阶段。 相似文献
47.
刘扬 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2006,(3):76-77
中日两国语言中的量词由于文化和历史的渊源关系,在使用上存在着有异有同的现象.1.两国的量词汉字、意义及使用范围都是相同的;2.汉字一样,但在使用范围上部分相同、部分不同 ;3使用范围完全不同;4.汉语中和日语中各自独有的量词等. 相似文献
48.
徐慧文 《聊城大学学报(社会科学版)》2005,(6):118-119
纵观《醒世姆缘传》中专用量词的使用情况,《醒》书量词系统是历史积淀的产物;《醒》书量词具有鲜明的地方特色;《醒》书量词的结构形式比较齐备。 相似文献
49.
羽离子 《南通工学院学报(社会科学版)》2005,21(4):86-89
汉语量词的“独特性”,很大程度上是人为赋予的。在对汉语中名为量词的带量词组的教学中,要透过其所谓的独特性,找出其中的外国学生易于接受的成份;避免深奥却似是而非的理论而还带量词组的朴实的真面目;实事求是地认可表量词与名词或动词搭配的多样性;把量词分成外国学生必须学会在说、写中使用的和应该在读、听中逐步理解的两大部分,以减轻过量的学习压力和避免过度的量词的近义干扰,这些是实践证明了的在对外汉语的量词教学中更行之有效的思路和方法。 相似文献
50.
王立凤 《福建农林大学学报(哲学社会科学版)》2006,9(1):91-93
宾语数量名结构中“一”字的省略必然引起人的认知心理上的变化。本文试从认知语言的角度,由距离像似动因及范畴化原型理论来分析宾语数量名结构中“一”字省略后引起的句法、语法、语用等变化问题。由此得出了“一”字省略后,整个结构数量意义减弱,语法性质不活泼,搭配受到了限制,缺乏独立性,语体风格发生了变化等结论。 相似文献