首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   114586篇
  免费   2304篇
  国内免费   597篇
管理学   10144篇
劳动科学   465篇
民族学   6083篇
人才学   2322篇
人口学   638篇
丛书文集   26807篇
理论方法论   4998篇
综合类   55756篇
社会学   9389篇
统计学   885篇
  2024年   369篇
  2023年   1543篇
  2022年   847篇
  2021年   1534篇
  2020年   1893篇
  2019年   2071篇
  2018年   862篇
  2017年   1846篇
  2016年   2505篇
  2015年   3861篇
  2014年   8200篇
  2013年   7701篇
  2012年   8676篇
  2011年   8782篇
  2010年   8236篇
  2009年   8296篇
  2008年   9232篇
  2007年   7154篇
  2006年   6052篇
  2005年   5535篇
  2004年   5103篇
  2003年   4593篇
  2002年   3674篇
  2001年   3197篇
  2000年   2364篇
  1999年   1158篇
  1998年   598篇
  1997年   527篇
  1996年   352篇
  1995年   263篇
  1994年   166篇
  1993年   75篇
  1992年   100篇
  1991年   46篇
  1990年   38篇
  1989年   18篇
  1988年   8篇
  1987年   4篇
  1986年   6篇
  1985年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
中国乡土武术文化的生存形态可分为原生形态、次生形态以及艺术形态。在现代中国,社会变迁主要体现在社会再生产土壤、社会再生产方式、社会再生产功能等方面的变迁,致使中国乡土武术文化的生态传承内容、动力、方式及评判标准发生变化。因此,中国乡土武术文化发展出路在于自身的文化内涵的拓深和增值,以适应民众正在或已经改变的文化需求。  相似文献   
62.
文化是最持久、最有内涵的竞争力,所以,具有悠久历史文化的漯河,旅游资源具有非常大的潜力。本文结合国家的最新产业政策与河南和漯河的悠久历史文化实际,提出了大力发展历史文化旅游经济的具体建议。  相似文献   
63.
随着全球化进程的不断深入和网络时代的到来,文化传播的速度加快,范围扩展,文化融洽、碰撞、相互影响与渗透不可避免。文化研究作为一种高度语境化的研究活动,它要求从具体的社会、历史、政治、民族等语境出发,对特定的文学作品或文化现象做出解读。本期刊发的笔谈即是在跨文化视域下对当前的一些文化现象和文学作品的最新研究成果,以期引起学界的关注和探讨。  相似文献   
64.
文化是人类所独有的,不论是中国文化还是外国文化,不论是中国的文化传统与现代文明,有其共性,又都各有其个性。中国的文化传统与现代文明的融合与冲突是我们所关注的,本文将对此做以探索。  相似文献   
65.
66.
67.
“内圣外王”作为中国传统文化积淀的典型特征之一,有其历史的传承性.因此,在社会主义新文化建设语境下,从“内圣外王”理想人格中挖掘出现时代所需要的“创造”潜质,也是传承与弘扬中华优秀传统文化历史与逻辑的体现.创造诠释说与创造教育说为其转化出“创造”性人格,提供了理论依据.由“德”化“新”立“创”,善养创造思维多元要素,化育人生最高义,揭示出“内圣外王”理想人格化为现实“创造”人格的路径选择.  相似文献   
68.
在全面深化改革的大背景下,政府的改革也势在必行,小机关大服务成为了改革中的一项内容。在这样的政策影响下,在群众性的文化活动的开展中,如何使政府的职能作用做到华丽转身,成为了影响改革大局的一个问题。本文探索性地提出了四项理念性的看法。  相似文献   
69.
研究明清时期闺阁文化,需要从多层次与空间进行考察。高彦颐的相关研究提供了良好的范式,按照诸女性不同的社会身份阶层,展开讨论,对于特殊身份的女性亦应有所关照。闺阁文化的存在空间,可从闺房向外扩展,具有流动性。闺阁之中,物质、精神生活等多层次,显示出各自文化特征,从多维度的层次与空间视角着眼,可见明清时代独特的闺阁文化风情。  相似文献   
70.
有时候,翻译未必真是翻译,翻译是改头换面的创作。林语堂的《中国传奇》中某些章节即是如此。在他的三个著名作品《薛伟》《张逢》和《促织》中,人物穿越生命的不同形态和时空:人变鱼、人变虎和魂化促织。但是,这些怪诞的形变中始终有一种不变的精神:即对自由的不懈追求。正是这种自由精神感动着英美读者,所以,林语堂的翻译重在传"神"——"精神追求"——而非字词句段文字对等的文辞神采,是一种精神的神采。但是,自由变形并未带来真正的自由,而是新的困境和枷锁。林语堂对自由还是有些矛盾迷茫的。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号