全文获取类型
收费全文 | 3452篇 |
免费 | 88篇 |
国内免费 | 222篇 |
专业分类
管理学 | 125篇 |
劳动科学 | 19篇 |
民族学 | 102篇 |
人才学 | 68篇 |
丛书文集 | 512篇 |
理论方法论 | 98篇 |
综合类 | 2390篇 |
社会学 | 427篇 |
统计学 | 21篇 |
出版年
2024年 | 17篇 |
2023年 | 47篇 |
2022年 | 22篇 |
2021年 | 60篇 |
2020年 | 87篇 |
2019年 | 86篇 |
2018年 | 46篇 |
2017年 | 66篇 |
2016年 | 88篇 |
2015年 | 114篇 |
2014年 | 283篇 |
2013年 | 249篇 |
2012年 | 259篇 |
2011年 | 302篇 |
2010年 | 293篇 |
2009年 | 260篇 |
2008年 | 377篇 |
2007年 | 222篇 |
2006年 | 185篇 |
2005年 | 164篇 |
2004年 | 118篇 |
2003年 | 91篇 |
2002年 | 98篇 |
2001年 | 85篇 |
2000年 | 62篇 |
1999年 | 26篇 |
1998年 | 13篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 4篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有3762条查询结果,搜索用时 46 毫秒
991.
周素华 《青春岁月:学术版》2014,(22)
文化在翻译中是不可忽略的重要成分,却也成为汉译英的重要挑战和难题.翻译的最终目的应是寻求不同文化间的共生与融合.然而,中国文化在汉译英中的传播却始终被归化法所左右,造成许多人对中国文化的误解.为此,我们必须从观念上高度重视,增强文化自觉,使汉译英发挥其文化交流和桥梁的作用,从而改善并纠正中国文化缺失的现象,菜肴翻译是一门学问,怎样解决缺失问题同样需要我们的重视. 相似文献
992.
994.
程章灿 《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学 )》2015,(3):100
主持人语:中国古代文献文化史研究,既关注书籍的编纂、刊印与传播,也重视简牍、石刻、文书等其他形式文献的生产、使用及流通,特别注意与这些环节相关的各种文化史问题。国史上有很多经典著作和重要典籍,其广泛深远的学术影响早已有目共睹,但其深刻蕴藉的文化内涵却仍有待掘发。国史中也有很多具有很高文献史料价值的文书,由于尘封已久,其独特的文化内涵更有待刮垢磨光。本专栏所刊发的两篇论文,分别以经典书籍与民间文书为聚焦点,探究其背后文化史运作的复杂过程。清初吕留 相似文献
995.
本文阐述了和谐让人产生美感,和谐让人产生愉悦。美依赖于和谐,并产生和存在于和谐之中。强调了和谐美是构成大学英语课堂教学美育教育的主旋律,而情感之美是大学英语课堂教学和谐美的润滑剂。同时还要特别重视学生是大学英课堂教学和谐美的实践者。最后提出了教师如何在英语课堂这一舞台上与学生一起演奏出和谐美妙的乐章,使学生在轻松,愉快、优美的课堂环境中得到全面和谐地发展。 相似文献
996.
《萨迦格言》作为有重要影响力的藏族文学经典作品,流传甚广,其英译本就有五个。塔尔库的英译本虽然语言简洁,风格灵活,但受其自身身份、文化、语言以及翻译目的的影响,译本存在一定程度上的不足。《萨迦格言》原文有457首格言诗,而塔尔库英译本《雅言宝库》只有234首。论文主要探究其译本漏译原因,从基于亚历山大节译本的改写、薄森完整译本传播的不广泛和塔尔库的身份及其翻译目的三个方面来推断,试图探求塔尔库英译《萨迦格言》译本的选择、翻译目的和宗旨。 相似文献
997.
中医养生是中华民族文化的瑰宝,然而当代中医养生人才的培养却面临着严峻考验,人才培养模式亟待创新。借助生态学、心理学、服务外包等视角来透视中医养生人才培养理念,认为中医类高等院校、政府、企业应从多个维度协同实施中医养生人才培养机制的创新,培养应用型、创新型、复合型人才,突破就业困境与异化困境。 相似文献
998.
1不同层次学员授课要点不同中医专业本科生多经过良好的中医基础理论学习,基础理论扎实,授课中当注意到理论联系实际,其教学难点是每个病证病机的分析。笔者往往结合中医基础理论,简要阐述其病因,依据中医理论引出病机,最后归纳病理因素、病理性质、病位,以做到提纲挈领,突破难点,为证治分型做好铺垫。第二专业专科学历 相似文献
999.
姜南 《浙江大学学报(人文社会科学版)》2015,1(5):159-168
法国、德国、英国三个大国之间的关系对欧洲一体化的启动、扩大和深化起到了非常关键的作用。20世纪50年代,法德和解为战后西欧一体化扫除了障碍,奠定了政治基础。60年代到70年代初,法英的矛盾与冲突导致英国加入共同体的过程一波三折,使欧洲共同体的扩大整整推迟了十年之久。80年代末90年代初,在苏东剧变和德国统一的背景下,法德之间的合作对1992年《马斯特里赫特条约》的签订和欧洲一体化的深化起到了至关重要的作用。 相似文献
1000.
大凡文学作品,其中包括诗歌,创作之初都会有所不足,需经反复修改才能不断完善,以臻完美。许渊冲教授是一位著名的古诗英译学者,凭他那译笔优美的诸多古诗英译本驰名中外。从他所提出的古诗英译中应具的“意美”、“音美”和“形美”三个方面着眼,通过对他先后出版的不同译本中的若干源于同一原诗的译诗进行分析比较,探索许渊冲教授对译诗反复修改、精益求精的执着精神,并以此论证他对“三美”的不断追求。 相似文献