全文获取类型
收费全文 | 1341篇 |
免费 | 50篇 |
国内免费 | 6篇 |
专业分类
管理学 | 10篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 9篇 |
人才学 | 18篇 |
丛书文集 | 138篇 |
理论方法论 | 15篇 |
综合类 | 1110篇 |
社会学 | 95篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 17篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 36篇 |
2020年 | 50篇 |
2019年 | 54篇 |
2018年 | 33篇 |
2017年 | 32篇 |
2016年 | 46篇 |
2015年 | 78篇 |
2014年 | 150篇 |
2013年 | 134篇 |
2012年 | 142篇 |
2011年 | 157篇 |
2010年 | 114篇 |
2009年 | 79篇 |
2008年 | 81篇 |
2007年 | 41篇 |
2006年 | 34篇 |
2005年 | 31篇 |
2004年 | 13篇 |
2003年 | 20篇 |
2002年 | 10篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 11篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有1397条查询结果,搜索用时 31 毫秒
991.
随着西方翻译研究的"文化转向"和近年来翻译社会学的兴起,翻译与伦理学的关系日渐成为国内外翻译界学者研究的重要课题,翻译伦理学由此诞生,并逐渐成为翻译学的一个新兴研究分支。本文对翻译伦理学进行了概括式的探讨,对其进行了界定,概述了其研究对象、学科地位、理论和现实意义以及研究方法,以期能对翻译伦理学的进一步研究和翻译学的发展起到推动作用。 相似文献
992.
国内平行语料库建设已经取得不菲成绩,但是也暴露很多问题。文章在综述文献进行研读的基础上,对平行语料库建设中所出现的问题进行了详细的分析,并对未来平行语料库的建设研究做出了展望。 相似文献
993.
本研究运用语料库的研究方法,对比分析我国英语专业大学生和英语本族语者There BE句型的使用特点。本研究发现:(1)与本族语者相比,中国英语专业大学生在使用There BE句型时,整体上会呈现出频率过高,使用带有后置修饰语的句式百分比偏少等特点;同时,随着学习者英语水平的提高,体现在书面语中的这些差异会慢慢减少。(2)中国英语专业大学生There BE句型的使用特点可能与汉语迁移有关。 相似文献
994.
汉语多义词的英译一直是困扰译界的难题,本文从多义词的存在理据出发,提出基于平行语料库的翻译方法,并以"影响"的英译为例,说明该方法的优越性。 相似文献
995.
美国语言学家查尔斯.弗里斯在语言研究科学性、实证性原则指导下,是第一个尝试语料库驱动研究的人。他的研究启示当代语料库驱动语言学应审慎对待传统词类划分,在对词类体系进行完善与全面否定之间取得平衡;反思新旧语言学理论守成与创新的关系;反思库容与技术的制约效应以及对创新的期盼,在技术可行与文本可用的张力中把握机遇与挑战;反思语料库语言学研究的数据定性归属及哲学立场。 相似文献
996.
通过英国本族语语料库FLOB,分别对英语同义强势词中的3个最高程度词和9个增强程度词作状语时的句法位置差异进行分析研究发现:基于语料库,对英语同义强势词从句法位置角度进行辨析的方法具有可行性。该方法可以为英语学习者甄别、提取、使用英语同义强势词提供一定的借鉴。 相似文献
997.
邵玉鹃 《东华大学学报(社会科学版)》2010,10(1):39-44
本研究基于中国学习者语料库CLEC和本族语者语料库LOB,采用对比分析的方法,对英语系词be进行了研究。结果表明,中国学习者对系词be不同形式的使用或是过度或是不足。研究进一步发现在系词be所搭配的主语和补语的分布上也与本族语者的使用情况产生一定的差异。本文进一步分析了产生差异的可能原因,并对系词be的教学提出一些建议。 相似文献
998.
在诸多学者致力于英语专业写作教学模式的改革尝试的今天,随着语料库研究的发展,将语料库应用于写作教学逐渐受到关注.基于建构理论,笔者对以语料库为基础的结果教学法和过程教学法相结合的教学模式进行了探讨,提出了将语料库应用于结合型教学各个环节的教学模式,从而解决学生选词困难及教学时间不足的问题,最终达到培养学生自主学习能力的目标. 相似文献
999.
丁政 《长春理工大学学报(社会科学版)》2011,24(8):141-142,152
母语语料库教学应用是语料库语言学与外语教学接轨的重要领域。母语语料库的根本优势在于汇集了大量母语使用者的语言知识。因此力图在评述、整合相关理论的基础上,为母语语料库教学建立一个有效的二语习得理论接口,阐述母语语料库的应用目的、如何应用与何时应用等问题。 相似文献
1000.
基于平行语料库的积极型汉英词典编纂需要解决的问题之一是如何改编检索出的双语平行语料,以契合例证的质量和功能需要。基于平行语料库的汉英词典配例应遵循形式原则和功能原则,功能原则是目的,形式原则服务于功能原则。编纂者有效结合这两项原则可以实现从双语对应语料到汉英词典例证的转变。 相似文献