排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
关于杜诗《石壕吏》中“石壕”的地点历来有“陕县说”、“宜禄说”、“宜保说”三种不同说法,文章通过对杜甫行踪、诗中内证、史书外证三个方面详加考据,认为“陕县说”比较确切,依据考据结果,杜诗三吏的顺序应重新排列。 相似文献
2.
国内对翻译转换理论的研究不多,已有的少量研究也只是用之分析它在科技翻译中的应用.文章选取翟理斯翻译的杜甫的《石壕吏》为研究个案,运用翻译转换理论对之进行分析,以说明这一理论在汉英诗歌翻译研究中的可行性,同时也指出了该理论的不足. 相似文献
3.
伟大的现实主义诗人杜甫以其文学史上的崇高地位和隆盛声名被人们誉为诗圣,他的诗作千百年来打动了亿万读者的心,其叙事诗尤见艺术功力。在杜甫许多著名的叙事诗中,我们可以看到他很善于选择和概括有典型意义的人和事,通过个别来反映一般,来表现深 相似文献
4.
王船山评杜诗时有妙解,亦偶有失偏。杜甫《自京赶奉先县咏怀五百字》诗中“朱门酒肉臭,路有冻死骨”,本是名句,王船山却视为”枯管败荻之音”,“宋人谩骂之祖,定是风雅一厄。”王船山评选唐诗,对初唐、盛唐、中唐、晚唐主要诗人皆有收录,尤以李、杜入选最多。对各诗人之评价,以李白最高,王维次之,沈佺期、杜审言、韦应物、储光义又次之;对元稹、白居易评价较低。杜诗入选之量居首,毁誉参半,评价不甚高。其因诚待深究,但论者据此推断王船山偏爱浪漫主义诗人、排斥现实主义诗人。 相似文献
5.
严敏霞 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2005,(11):74-76
《石壕吏》是一个真实的故事。叙述唐代安史之乱期间.捕吏乘夜捉人,连老妇人也未能幸免的事。诗人明写老妇暗写差吏.表达了诗人对人民饱受战祸的深切同情.同时也含蓄地揭露了捕吏的凶残。以前讲这篇文章.课堂上总是以老师讲解为主,把重点放在字词句的翻译上,给学生朗读、白行领悟和思考的时间不足.学生对文章的理解往往流于表面化,特别是对捕吏的凶横残暴形象认识不深,对作者的感情无法很好地把握。这样一篇故事性很强的文章,学生学起来却缺乏积极性。怎样在课堂教学中激发学生的学习兴趣.化被动学习为主动学习呢?这是我一直以来思考的问题。美国教育家杜威先生说过:“教学决不仅仅是一种简单地告诉.教学应是一种过程的经历, 相似文献
6.
迟乃鹏 《西华大学学报(哲学社会科学版)》2007,26(4):25-31
本文针对张一平《〈杜甫《石壕吏》中的老翁和石壕吏〉辨讹》一文所提出的三个问题,逐一答辩,认为:"张文"认定杜甫写作《石壕吏》一诗时,府兵制"早已灰飞烟灭"纯属杜撰;"张文"强行把"老翁"二字拆分为"老"和"翁",并取这两个字若干个字义中的一个字义,来证明老翁必有六十岁以上是一种"不严谨、不科学"的治学态度;以历史史实说话,证明《石壕吏》中的石壕吏的确是一位法律的执行者,而老翁也的确是一个逃兵。 相似文献
7.
1