首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   152篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
民族学   1篇
丛书文集   11篇
综合类   141篇
  2013年   10篇
  2012年   29篇
  2011年   27篇
  2010年   21篇
  2009年   21篇
  2008年   15篇
  2007年   13篇
  2006年   6篇
  2005年   4篇
  2004年   5篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
排序方式: 共有153条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
近年来译学研究中"创造性叛逆"这一概念引起越来越多的关注,然而创造与叛逆之间的关系还比较模糊。从文学翻译中的忠实性创造和叛逆性创造入手,尝试厘定两者之间的区别与联系,指出应在翻译这样一个动态的综合的过程全面的分析翻译的创造性叛逆。  相似文献   
2.
当代作家DBC彼埃尔以美国社会为背景,获得2003年布克文学奖小说《弗农小上帝》,是一部具有讽刺性意味的杰作。通过对文本叙述的弗农事件的分析,揭示其所蕴涵的借用耶稣督神话原形的叙事在后现代传媒文化中的狂欢化表现,是具有强烈娱乐精神的后现代大众传媒及其文化对耶稣基督神话原型的讽刺性颠覆。  相似文献   
3.
分析了目前我国大学英语教学中所采用的主要教学模式即“以教师为中心”的教学模式,该模式突出了教师的中心地位而忽视了学生的主体地位,它压抑了学生主观能动性的发挥及个性的发展。探讨了建构主义学习理论及其倡导的教学模式,结合我国的英语教学现状,提出了构建基于计算机和传统课堂优秀成分相结合的“主导式教学和辅助式教学”的英语多媒体课堂教学模式。  相似文献   
4.
近年来翻译学与美学的渊源越来越受学术界的重视。翻译中的美学研究,尤其是对译者审美活动的探讨为研究译者在翻译审美过程中的主体性提供了一个新的视角。从译者的翻译审美看,译者在文学翻译中通过其审美心理结构反映原作,形成对原作的审美评价。相应地,在译作中译者再现原作的同时也会表达自己的审美评价,也即译者在文学翻译中必然调动自己的主体性。  相似文献   
5.
教师角色内容并非一成不变。大学英语教学中自主学习模式的确立使高校英语教师在语言教学活动中面临诸多问题,教师角色面临前所未有的挑战和变革。高校英语教师应积极进取,开拓创新,构建多元化、复合型的教师角色,以促进新时期教育教学改革的发展。  相似文献   
6.
从目的论理论的阐述出发,结合新时期从事翻译特别是文学翻译的目的和成语本身的特点,提出在翻译成语时应该采用异化法。  相似文献   
7.
初任期外语教师都有一定的职业焦虑感。对教学日记反思的行动研究是青年教师摆脱初任期职业焦虑感,实现自主发展的有效途径。  相似文献   
8.
近期通过的《排华法案》道歉案再次引起人们对19世纪美国排华浪潮的关注。第一位华裔美国文学作家李恩富针对当时的反华情形,撰写了许多争取华人权益的文章。《我在中国的童年》(1887)和《中国人必须留下》(1889)是其中最有名的两部作品。这两部作品分别塑造了正面的华人形象:注重礼节的文明华人、勤奋惜时的情义华人以及不平则鸣的血性男儿,对美国人正确认识华人起到了积极的作用。  相似文献   
9.
写作是一项主动输出性技能,能较客观地反映学生综合语言能力的高低。本文主要从语法词汇、篇章、母语影响三个方面来分析大学生英语写作中常犯错误,从而得到对大学英语教学的一些启示。  相似文献   
10.
英汉民族处在不同的文化语境中,由于不同的地理环境,生活风俗习惯,宗教文化信仰,思维模式和历史背景,两种文化间出现种种差异?词语的联想意义各异,或者联想意义为一方文化所特有,而在另一文化语境中则空缺。本文就此探讨字面和形象意义以外的隐含意义。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号