首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2335篇
  免费   64篇
  国内免费   34篇
管理学   306篇
劳动科学   11篇
民族学   17篇
人才学   18篇
人口学   10篇
丛书文集   366篇
理论方法论   62篇
综合类   1379篇
社会学   150篇
统计学   114篇
  2024年   9篇
  2023年   25篇
  2022年   19篇
  2021年   34篇
  2020年   32篇
  2019年   32篇
  2018年   21篇
  2017年   46篇
  2016年   55篇
  2015年   88篇
  2014年   164篇
  2013年   131篇
  2012年   135篇
  2011年   152篇
  2010年   163篇
  2009年   182篇
  2008年   212篇
  2007年   135篇
  2006年   133篇
  2005年   128篇
  2004年   85篇
  2003年   64篇
  2002年   69篇
  2001年   68篇
  2000年   54篇
  1999年   36篇
  1998年   27篇
  1997年   27篇
  1996年   31篇
  1995年   12篇
  1994年   19篇
  1993年   14篇
  1992年   13篇
  1991年   5篇
  1990年   4篇
  1989年   7篇
  1988年   2篇
排序方式: 共有2433条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
文化是一个十分宽泛的概念,趋同是文化发展的必然趋势。文化差异是英汉翻译中的主要障碍,由于对原语文化的不了解而造成的翻译失误随处可见。文化趋同增加了英汉两种语言的共核成分,在一定程度上提高了英汉两种语言中民族物质化符号、民族意识化符号、民族地域化符号和民族社会化符号的可译度。  相似文献   
3.
文献[1]讨论了服务台可修的多水平优先权排队的排队指标。本文讨论该系统的可靠性指标。利用文献[3]中的随机序,获得了这些可靠性指标的界值。  相似文献   
4.
介绍了高性能定点可重构DSP处理器的数据通路设计。该数据通路以功能强大的16位定点计算单元为基础,搭建起高速16位数据处理平台;并能以单指令流多数据流的方式灵活支持多维向量运算;通过重构的方法有效地支持了32位数据处理。  相似文献   
5.
声音、节奏等具有伴随意义,有时是对语言本身意义的补充.在翻译时力求音义对应是实现等效翻译的一种重要手段.当然,英汉语音在结构、功能和表达方式上的差异也使音义对应有一定的限度.  相似文献   
6.
为了规范分部信息的披露行为 ,各国会计准则制定机构、证券管理部门以及有关国际组织 ,纷纷发布准则或制度 ,对分部信息披露的要求作出规定 ,形成了各自的分部信息披露制度。本文在借鉴了各国分部信息披露制度的基础上 ,指出了我国分部信息披露制度存在的问题 ,并提出了一些改进建议。  相似文献   
7.
对我国住宅房地产价格合理性的分析   总被引:6,自引:0,他引:6  
当前我国住宅房地产价格引起了广泛的关注,研究其是否合理无疑具有重要意义,文章利用国际比较通用房价合理性判断依据,从"区域内中等收入的家庭可以消费得起中等房价的住房"和"房地产价格增长率是否过快"两个标准,判断我国房价水平是否合理,得出我国房价增长过快,已经不处于一个合理范围。  相似文献   
8.
梁洁 《学术论坛》2008,31(4):144-149
随着国际人权法的发展,它在武装冲突情形下已具有了可适用性,与国际人道法共同保护着冲突受难者的基本权利.然而,国际人权法毕竟主要适用于和平时期,首要目标是保护个人免遭政府专横行为的影响;区域性人权法院判决尽管在国际人权保护机制中发挥着重要作用,但其往往是以本区域的人权理念为基础,所确立的人权保护标准不具有普遍适用性.这些都是在武装冲突情形下适用国际人权法时应注意的问题.  相似文献   
9.
10.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号