排序方式: 共有55条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
姜建红 《盐城工学院学报(社会科学版)》2007,20(1):67-70
王东在《<水经注>词语拾零》中指出“秀”有“高出、特出”义。通过全面查检《汉语大词典》以及详细分析《汉语大词典》中所有含“秀”的词条,笔者发现其中有部分含“秀”的词条忽视了“秀”有“高出、特出”义,释义未确,旨在纠正其错误。 相似文献
2.
《渝西学院学报(社会科学版)》2016,(3):68-72
宋代笔记取材广泛,内容丰富,是研究宋代语言的重要资料。文章选取《汉语大词典》未收的词条"豢安""烨奕""冢穴""友狎""荡游""叙谢""劾牍""嘿自""荡柝""曲避""讥薄""悖骂""兢惕""色缴"等进行考释,以有助于宋代笔记的词汇研究和相关辞书的编纂修订。 相似文献
3.
王中强 《暨南学报(哲学社会科学版)》2014,(5)
正一、相关背景如若溯源亚裔美国文学的历史,其发端可远溯至十九世纪的李恩富以及伊顿姐妹等人,但亚裔美国文学真正的滥觞,是从20世纪六七十年代开始的。其显露尖角、蓬勃发展的契机是当时风起云涌的时代大背景,六十年代轰轰烈烈的黑人民权运动以及七十年代的女性解放运动都是亚裔美国文学大发展的催化剂。从彼时起,各种文类的优秀亚裔美国文学作品层出不穷,包括文集(anthology)、小说、戏剧、传记、短篇小说、诗歌等等。亚裔美国文学在成为美 相似文献
4.
《河南理工大学学报(社会科学版)》2013,(3):315-320
随着我国经济社会的快速发展变化,汉语新词大量涌现。日本作为我们的近邻和汉字文化圈国家,其对汉语新词在整个汉语国际传播视野中的译介现状有着特殊意义。本文以近年来日本出版的有代表性、有影响力的三部汉日新词词典为考察对象,考察了汉语新词进入日本社会的基本现状。词条选取存在收录旧有词汇、收录生僻音译词、收录港澳台方言词、收录不当专有名词等问题;词条翻译存在舶来品回译不到位、释义臃肿冗余、隐含成分未能译出、文化差异未予重视、目的语掌握不足、涉华政治词语处理不当、源语理解不准等问题。 相似文献
5.
张雪梅 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2007,28(3):90-93
以古代医学典籍《素问》、《灵枢》为语言材料,指出《汉语大词典》存在义项缺漏、书证迟后、词条失收、释义不确四个方面问题。 相似文献
7.
8.
胡绍文 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2014,(1)
《朱子语类》是南宋朱熹讲学的记录,语料非常丰富。《汉语大词典》漏收其中诸多词语,高频词如"横图、华伪、荒纵、栲棰、考算、考援、共由、快慊、张官置吏、招补、招填、折送、正赃、旨归、阻节"等,修订时可将这些词补录。 相似文献
9.
通过对八部汉语新词词典的整体结构、词条结构、符号系统和选词问题的对比分析,呼吁辞书界,语文界规范辞书编纂术语和辞书编纂程序。提倡使用标准符号,出版标准辞书。 相似文献
10.
四川省社会科学评奖办公室 《天府新论》2002,(1)
在过去相当长一段时间里 ,中国神话被记录于浩如烟海的各种古籍之中 ,散漫零碎 ,只是孤立地以无体系的状态残留着。它没有像希腊神话那样经过“神代诗人”如荷马、赫希俄德等人的润色加工 ,将它们贯串起来 ,使之成为有系统、有条理的鸿篇巨著。因此在一些人心目中尤其是在外国人的眼光里 ,总认为中国是神话贫乏甚至是没有神话的国家。我国著名神话学者袁珂先生认为 ,批评中国神话“无体系”可以 ,但要说中国“没有神话”就不实事求是了。他在四川省第九次社会科学优秀成果评奖中荣获一等奖的《中国神话大词典》 ,用雄辩的事实说明了中国有神… 相似文献