排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
戴建东 《太原师范学院学报(社会科学版)》2007,6(6):143-144
英语专业四级考试是由全国高校外语专业教学指导委员会的专家统一出题,统一判卷的较为严格、可信度较高的国家级考试。它是一把尺子,不仅可测出学生的英语水平而且还可测出老师上课的教学效果和教学质量。外语系针对自身的特点,明确了"抓常规教学,为四级统考打基础;抓四级备考,促常规教学"的办学思路,形成了一种相互补充、相互促进的关系。多年的教学实践证明,抓四级备考符合学生成才的需求,有利于教学质量的提高,有利于学风、系风的建设,有利于外语系的持续发展。 相似文献
2.
戴建东 《太原师范学院学报(社会科学版)》2003,2(2):104-105
英语语音是构成英语语言的三大要素之一。它是英语语言的本质特征。我们学习英语离不开对语音知识的学习 ,因为它与听说、词汇、语法和阅读等有着密切的联系。此外 ,各种语言技能的获得也均以语音为本。因此 ,从某种意义上讲 ,学好英语语音是学好英语的先决条件。 相似文献
3.
戴建东 《太原师范学院学报(社会科学版)》1999,(3)
长期以来,语言学界对名词+ 名词的复合型(compounds) 和词组型(phrases) 结构有颇多的研究。然而,对由三个名词构成的名词组合(three - part combination) 却研究甚少,缺乏足够的认识。据调查表明,近年来在现代英语散文,尤其在新闻语言中,三个名词构成的名词组合有日益增多的趋势,对此类名词组合的构成、意义、重读模式以及歧义现象等进行初步探讨,以便准确理解和正确使用 相似文献
4.
意合关系(parataxis)和形合关系(hypotaxis)是两个传统的语法分析用语。现在,这两个术语广泛用于文学评论、语言学分析,尤其是文体学分析。但是,它们的含义一直在发展,并成为与之相关的修辞格无连接结构(asyndeton)和多连接结构(polysyndeton)的语言学基础。 相似文献
5.
试析主动的-ING形式和-able,-ible形容词表示被动的意义 总被引:1,自引:0,他引:1
<正> 这里所说的主动的-ING形式,是指-ING分词,即主动的进行体现在分词;-ING名词,即主动的动名词。如同主动的动词不定式和一般式一样,主动的-ING分词和-ING名词以及-able和-ible形容词,也可表示被动的意义。它们的结构分别是: 1.用主动的-ING分词进行体表示被动意义: The house is building.房屋在建造之中。 2.用主动的-ING名词表示被动意义: The book is worth reading.这本书值得一读。 相似文献
6.
对大学英语专业的学生来说,语法作为英语的理论基础,是学习中必不可少的一部分。但相当多的英语专业学生认为语法学习是琐碎、复杂并且枯燥无味的。在我国,语法课大多采用传统的教学方法,即以教师为信息输出者,以学生为被动的接受者。近年来语法教学方法也有所发展,例如采用交际法。通过对英语教学法的分析,结合英语专业语法课的特点,教师应改变传统的教学方法,把弱式交际教学法引进到大学英语语法课的课堂。 相似文献
7.
戴建东 《太原师范学院学报(社会科学版)》1993,(2)
<正> 许多语言,诸如拉丁语、西班牙、法语、意大利语、俄语、德语等都有性别区分。如法语的性别分为阳性和阴性;俄语和德语的性别分为阳性、阴性和中性。在这些语言中,不仅各性别名词的词尾变化形式不同,而且与其连用的冠词、代词、形容词、甚至有些数词的词尾变化形式也各不相同。例如在法语中,阳性和阴性名词分别用冠词le和la来表示,如le livre(书),la table(桌子); 相似文献
8.
戴建东 《太原师范学院学报(社会科学版)》2001,(3)
所谓模糊语言 ,实际上是指语言表达式所呈现出的不精确现象 ,或指带有模糊性的自然语言。在语言交际中 ,模糊语言不仅是不可避免的 ,也是必需的 ,因为语境本身也常常受诸如语言、非语言、副语言、社会文化以及文体等许多因素的影响 ,从而导致语言的模糊性。然而 ,模糊语言的使用不仅不会有碍语言的有效交际 ,相反 ,在许多情况下 ,它可使语言表达更为自然、得体 ,也更能表情达意 ,并取得更好的交际效果。 相似文献
9.
戴建东 《太原师范学院学报(社会科学版)》2000,(1)
听写是一项集语音、语法、句法、词汇及文化背景知识于一体的复合性语言测试形式。它不仅测试考生的理解和书写能力 ,而且还测试考生的拼写熟练程度和大小写 ,标点符号的正确运用能力。在一定程度上 ,听写能体现出考生的综合英语水平。教学实践证明 ,考生若想顺利地通过听写测试 ,必须充分注意语音语调的训练 ,语言基本知识的学习 ,文化背景知识的积累以及应试技巧的应用。 相似文献
10.
戴建东 《太原师范学院学报(社会科学版)》1998,(2)
在日常的语言交际中,人们通常认为GoodHeavens!是个委婉语,因为使用这一表达方式的初衷是为了避免直指上帝,对上帝表示敬仰和崇拜。本文作者通过对古英语时期所有格屈折变化词尾及其句法作用的分析,认为这一表达方式不是在委婉的替代情形下产生的,而实际上是在直指上帝的情形下产生的。在现代英语中,人们通常把这一表达方式作为感叹语。 相似文献