排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 156 毫秒
1.
2.
为研究汉俄同声传译中的言语信息省略策略,以CCTV玉树赈灾节目汉俄同声传译为例,通过对同声传译的源语和译入语的逐词逐句对照分析,提出了在汉俄语同声传译过程中,译员主要采用以下策略:省略源语不准确的言语信息、脱离主题的言语信息、修饰语表示的言语信息、次要的言语信息和重复或叠加的言语信息,为汉俄语同声传译过程中省略策略的应用提供了参考。 相似文献
3.
傅玲 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2012,(2):202-205
针对俄汉-汉俄口译中的困难,采用理论与实践相结合的方法,基于俄汉-汉俄口译转换基本原理,对口译实践文本进行分析,提出八种典型的俄汉-汉俄口译转换基本技巧。熟练掌握这些基本技巧,能够保证俄汉-汉俄口译工作的顺利完成,否则,将会导致口译过程的认知处理超负荷。 相似文献
4.
解决收入两极分化的途径探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
缩小居民收入差距、解决两极分化、建立和谐社会是近年我国政府追求的目标。人力资本产权的缺失是初次分配中的不公平现状,是导致居民的要素收入和劳动收入偏低的原因,也是导致居民收入两极分化的根本原因。因此,建立人力资本产权是是缩小居民收入差距、建立和谐社会的根本途径。 相似文献
5.
在"人力资本所有者分享企业所有权"的理论中,人力资本价值的确认和计量是一个悬而未决的问题,也阻碍了该理论的推行进程。本文根据资本保值增值的性质,将人力资本价值认定同物质资本的价值认定相类比,并考虑人力资本投入的特性,以人力资本的成本和当期投入的资本增量之和作为人力资本价值确认的依据,并建立了人力资本成本的计量模式。 相似文献
6.
人类的概念系统在很大程度上是建立在本体隐喻基础之上。俄语中的“心灵”概念隐喻的本体就是人本身,同时又是容器和其它有形的物体。俄语中有关“心灵”的本体概念隐喻是复杂的认知机制在语言中的一种反映。 相似文献
7.
傅玲 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2002,26(6):125-128
我国国有经济规模偏大、国有资本行业分布结构不合理、国有经济在企业布局上错位的现状要求我国企业改革要着眼于搞好整个国有经济.国有经济战略性调整的方向是退出竞争性领域.为使国有企业能顺利实现有序退出,应遵循科学的退出时序和退出方式. 相似文献
8.
傅玲 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2010,12(3):306-308
现代科技俄语构词的主要特点是大量使用外来词的构词词素;某些根词素在功能上与缀词素相似;大量使用表示数量意义的前缀型根词素;广泛使用表示抽象意义的构词后缀;不使用主观评价后缀;广泛使用表示抽象意义的构词后缀;很少使用缩略语。 相似文献
9.
研究在外加电场作用下,不同介电常数的工质对强化沸腾换热的影响,分析了苯、R11、乙醚和乙酸乙酯4种工质在池沸腾换热中,气泡附着于壁面时的电场分布特性及气泡所受的电应力.结果表明:随着工质介电常数的增加,气泡表面场强分布的不均匀性增加,其所受电应力分布愈不均匀,导致气泡形变量加剧,甚至造成破裂. 相似文献
10.
傅玲 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2008,32(3):64-67
目前,"人力资本所有者分享企业所有权"理论仍存在很多缺陷,这些缺陷阻碍了该理论的进一步发展.因为契约的期限性质是判定企业所有者的前提,人力资本所有者对企业收益的形成和分配的实质性影响和控制是其成为企业所有者的内在原因,因此长期人力资本所有者应该成为企业的所有者. 相似文献