排序方式: 共有25条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
宋志平 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2002,(4):80-85
翻译学通过对翻译的性质、过程、方法等方面进行客观科学的分析描写 ,提出系统的翻译理论 ,指导翻译实践。西方翻译研究的主要途径有 :1 文艺学途径 ;2 语言学途径 ;3 信息交际学途径 ;4 文化符号学途径。对比中西译学发展的历史及现状 ,提高译者的理论意识 ,注意译学研究的客观系统性 ,是中国译学建设的当务之急 相似文献
2.
执行难是社会各界和人民群众关注的焦点,也是法院工作的难点。对个案来讲,损害的是胜诉当事人的合法权益;从整体层面上讲,损害的却是法律的尊严。如何破解执行难问题,笔者认为应从以下几个方面做起:一是建立综合治理执行难工作机制。克服以往法院单打独斗的局面,把执行工作推向全社会高度关注的位置。 相似文献
3.
论翻译过程中的主体性意识 总被引:6,自引:0,他引:6
宋志平 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2000,(6):84-88
译者是双语转换过程中最活跃的因素 ,主要体现在对原作精神的把握和全面考虑译文读者群素质两个方面。译者既要充分调动预存信息 ,利用一切手段 ,力求进入原作者的思想 ,又要顾及译文读者的接受能力 ,提高译文的社会价值。译者主体意识能否正确发挥 ,是翻译成败的关键 ,也是翻译活动的魅力所在 相似文献
4.
将数学建模思想融入高等数学教学 总被引:1,自引:0,他引:1
高等教育本质是一种素质教育,以培养学生的创造性思维能力为目的。本文在总结了高等数学教学中存在问题的基础上,阐述了数学建模对学生创造性能力培养的重要性,并通过实例分析了数学建模在高等数学教学中的具体应用,以此来激发学生的学习兴趣,提高他们的创新意识和创造性思维能力。 相似文献
5.
英汉信息结构对比与翻译 总被引:5,自引:0,他引:5
宋志平 《东北师大学报(哲学社会科学版)》1996,(6)
言语交际实际是信息传递。每句话都是一个信息片断,每个片断内部或多个片断之间,都包含已知信息和新知信息。连续话语就是一系列已知、未知信息交替推进模式的体现。以此观点考察翻译标准,便从语用和篇章结构上突破了句法结构的限制,为动态的言语交际提供了等效转换的基础。 相似文献
6.
试论“等效翻译”及其局限性 总被引:3,自引:0,他引:3
宋志平 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2001,(6):86-89
“等效”是当代翻译理论研究的重要课题之一 ,它虽产生于特定的社会文化背景 ,却对翻译理论研究和文学翻译实践具有一定的指导意义。但是 ,“等效”理论在读者群界定问题上颇有争议 ,理论框架结构还有一些难以自圆其说之处。因此 ,在目前情况下 ,追求读者反应的大致相同可能对指导翻译活动更具可操作性 相似文献
7.
翻译即是以译文语篇呈现原文语篇.连贯性是语篇的根本特性之一,所以译文语篇应具有对等的连贯性.翻译是一种跨文化的交际活动,在以语篇为翻译单位的翻译实践中,从文化角度出发,借助语篇分析的连贯理论,探讨译文对译文读者是否连贯是有意义的. 相似文献
8.
论语法中的梯度现象及其研究 总被引:4,自引:0,他引:4
宋志平 《东北师大学报(哲学社会科学版)》1999,(6)
“梯度” 是当代语法研究中的新视角, 它主要探讨和描写存在于明晰语法范畴之间的模糊过渡地带, 例如词、句层次之间及各自内部的渐变现象, 并从哲学角度阐述梯度现象存在的客观必然性。该研究对于完善语法研究途径、更为全面地看待 “例外”现象、加强语法对语言学习的促进作用具有很大的指导意义。 相似文献
9.
10.
宋志平 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2006,8(4):88-89
根据期权理论中金融期权Black-Scholes关于看涨期权和看跌期权的定价公式,给出实物期权中看涨期权和看跌期权的定价公式,并用实物期权理论指导投资决策。 相似文献