排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 40 毫秒
1
1.
江慧敏 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2010,11(3):105-108
意识形态与翻译存在一种互动关系。本文以利玛窦为例,通过对其翻译和传教活动的社会背景进行分析,从利玛窦的翻译动机、翻译文本的选择以及翻译过程中对语言和概念层面的处理等方面,探讨意识形态对其翻译活动的影响,并指出其译介活动对译入语读者意识形态的影响。 相似文献
2.
江慧敏 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2009,10(2):127-131
翻译过程是译者不断做出决定与选择取舍的过程,是译者主体性能动作用的一种体现。影响译者选择的因素有多种,本文从意识形态、译者的文化取向、译者的审美标准和审美情趣、译者的翻译动机和翻译观念以及译者的个性五个方面进行研究和分析,并以实例说明这五个方面是如何影响译者选择的。 相似文献
1