首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   19篇
  免费   0篇
人才学   1篇
丛书文集   5篇
综合类   12篇
社会学   1篇
  2014年   5篇
  2013年   2篇
  2012年   2篇
  2010年   1篇
  2009年   2篇
  2008年   1篇
  2007年   2篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
  2003年   2篇
排序方式: 共有19条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
正确把握语调变体是言语交际成败的关键;口语中不同语调的使用表述了说话人不同的思想感情和态度.也正是这种语用语调的变异导致了语义理解和思想表达的细微差别,差之毫厘,谬以千里.本文从语调功能,常规语调运用及语调变体三个角度,以翔实的例句分析,对英语语调变体进行解构.  相似文献   
2.
20世纪末,黄忠廉先生将翻译活动中的变通手段加以系统地总结归纳,提出了变译理论,虽多加补充,仍有诸多不尽完美之处。主要体现在以下几个方面:变译乃方法论一说表述不当;全译与变译、释与译的界限不清;译者主体性的度缺乏界定。实际上,变译与全译皆为基于原文宗旨和最大化实现传播目的的翻译活动中的两种基本原则。  相似文献   
3.
伊纳里图执导的影片《通天塔》揭示的绝不仅仅是语言的隔膜造成的沟通的失败,还有其背后的根本原因——经济发展差异。人与人之间的交流沟通关乎其文化心理,而一个群体的文化心理必然与其所处的社会经济地位和对社会财富掌控的多少紧密相关。世界本就是一个经济发展水平极不平衡且具有广泛差异性的复合体,只有经济地位和经济发展水平的不平等,不存在文化的优劣高低。经济基础决定着作为上层建筑的文化的性质和价值取向,强势经济必然带来文化霸权的繁衍。  相似文献   
4.
中国古代文学的经典之作《聊斋志异》翻译的关键是看如何在读者可接受的范围内准确传达出中国风俗、传统和典故等文化信息。中国传统文库中小说的跨文化翻译对于中国文化的传播意义非凡,通过对国外译者译本(翟理斯和马尔的译本)的研究可以更加了解中西方文化的异同,使原语文化在译语语言中体现得淋漓尽致。  相似文献   
5.
网络蠕虫病毒,作为对互联网危害严重的一种计算机程序,其破坏力和传染性不容忽视.基于内容关联分析的网络蠕虫预警方法,通过检测本机的可疑进程来发现本机是否被蠕虫程序感染,虽然不能阻止蠕虫病毒的第一次入侵,但可以及时检测到蠕虫病毒的存在,从而采取措施以阻止蠕虫病毒在网络上继续传播.  相似文献   
6.
随着时代的发展,90后的大学生已经成为大学教育的主要对象。与其他年龄层不同,90后成长的社会、家庭、教育背景都有着鲜明的特点,具有很深的时代烙印。因而了解并剖析他们的心理特点,并针对其特点调整教学方式对当今大学教育意义重大。  相似文献   
7.
话语是特定的社会语用环境中人与人之间从事沟通的具体言语行为,及一定的施语者与受语者之间在特定语用环境中展开沟通和交流的言语活动。包括施语者、受语者、文本、语境等诸多要素。话语内容由词或句(或者说名称)构成。话语始终出自具体的施语者,即具体的个人。施语者的内在思想付诸现实则必然离不开将内在抽象的语言思维外化为具体的话语形式。外化的话语形式在客观语用中所蕴含的施语者的话语含义必须具备的显性功能决定了语后行为的效度。语言效度离不开从哲学角度分析话语这一社会活动中的语言活动。话语具有连贯性,有意识的话语行为中语言的使用必然有着某种目的、意义和辩证联系。  相似文献   
8.
本文旨在评述思嘉丽在文明更替中对旧文明、生存方式、婚姻观念的火辣反叛的成因和对其反叛精神探讨的意义。  相似文献   
9.
正中国有句古话:三百六十行,行行出状元,说的是职业并无高低贵贼之分,任何一项工作,只要你好好干,都可以出人头地,成为行业的佼佼者。工作是这样,开公司也是如此。谁能想象得到,卖碳酸、糖浆和水的混合物的可口可乐公司,能够历时一百多年,产品畅销全球,成为最伟大的跨国公司之一?谁又能想象得到,新东方的俞敏洪,一位利用肯德基空座位做英语家教的农村青年,能成为一  相似文献   
10.
近年来,中国的小灵通市场得到飞速发展.随着3G的到来,小灵通是否会逐渐消亡的问题备受关注.小灵通和3G之间的关系,是一个战略的选择.小灵通在3G时代可以继续利用其在语音资费上的优势争夺低端用户,也可以凭借自身能够提供高数据传输速率的特点吸引高端用户,还可以利用现有的小灵通基站设备推广大型企业内部通信网.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号