首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
丛书文集   2篇
综合类   7篇
  2013年   1篇
  2008年   1篇
  2006年   2篇
  2005年   3篇
  2002年   2篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 187 毫秒
1
1.
英语与其他语种一样存在着形式与意义不一致的语用问题 ,主要有四种表现形式 :陈述句起疑问句、祈使句作用 ;疑问句起着陈述句、祈使句作用 ;肯定形式表示否定意义 ;否定形式表示肯定意义。由于说话者的目的不同 ,选择的表达方式就不同 ,其语用意义也随之变化。  相似文献   
2.
英汉两种语言在语调的语用功能方面既有相同又有不同之处.同样的结构,由于使用的语调不同, 会导致话语的语用功能发生变化.这些与其不同的文化渊源有着直接的关系.对这些现象进行研究,能够更好地避免语用失误,进行有效的交际.  相似文献   
3.
由于中西文化的不同,中国学生产生语用失误是由以下原因造成的:举止方式差异,价值观念差异,称呼不同,英语形式与意义不一致。学习英语不仅要掌握语言知识,而且要了解中西文化差异,提高语用水平,使交际能够顺利进行。  相似文献   
4.
河南是中华文明的重要发祥地,文化旅游资源非常丰富。然而,其对外传播的规模和速度还有待于进一步拓展。对此,我们应该从三个方面来加强:一是转变传统观念、借力现代手段;二是培养专门人才,实现通力合作;三是改善旅游环境,加强对外传播。观念的转变能够带来利好政策和策略,专门人才的培养和完善旅游环境为对外传播提供条件和保障。这样河南文化旅游才能又快又好地发展,助力中原经济区建设。  相似文献   
5.
跨文化交际与语用迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
在跨文化交际中,由于人们来自不同的文化,或多或少地无意识地总要带着自己文化的烙印,以自己的文化或社会语言规则来理解和评判别人的行为,这就是发生了语用迁移。这种现象主要是由于不同文化间的几种差异引起的:思维方式差异、价值观念系统差异和言语行为文化差异。  相似文献   
6.
形式与意义不一致是一种语用策略。对它的理解一般分为两步,第一是辨认,然后是推断。在辨认过程中有几种表现形式:肯定句表示否定意义,反之亦然;疑问句具有祈使句的作用;陈述句表达疑问或请求等。推断其语用意义要依靠关联原则和语境。这种语用策略使用得当,会使语言变得含蓄礼貌并且丰富多彩,如果使用不当,势必会产生负面效果,导致交际失败。  相似文献   
7.
在英语学习过程中,中国文化中的价值观、传统习俗、语言和礼貌问题等都对中国英语学习者在实际运用时起着迁移作用,这其中既有正迁移也有负迁移。本文将区别两种不同的迁移作用,探讨其根源,扬长避短,尤其是要尽量消除负迁移带来的不利影响,在英语学习方面取得良好的效果。  相似文献   
8.
英语中否定意思可以通过加否定词的方法来实现,也可以通过使用含有否定意思的词、短语、句子来实现,这就是含蓄否定.文章详细说明了英语中含蓄否定的表达方式.认为从语用学的角度看,含蓄否定在一定语境中,比带有否定词的否定句表达的更强烈,而有时候又更文雅、委婉,更能很好地表达说话者或写作者的意图.  相似文献   
9.
反语与副语言手段研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
王晓卉 《广西社会科学》2008,19(11):155-157
反语的运用常见于日常生活中。反语的使用虽违反了合作原则,但遵守了礼貌原则。反语的表达离不开语调、语气、面相等副语言手段,它们之间相辅相成,使反语的应用更生动准确。副语言手段的使用丰富了反语的表达手段,可以使人们更好地理解和运用反语。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号