排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 43 毫秒
1
1.
黄志冰 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2011,(4):189-190
由于中西文化差异,中英语言有别,旅游资料汉译英时有必要进行加工重组,从读者的角度对原文进行有效的文化信息处理,采用适当的行之有效的翻译技巧,然后用英语中约定俗成的语言和形式进行创造性翻译,从而达到文化传播的目的。 相似文献
2.
黄志冰 《中南林业科技大学学报(社会科学版)》2011,5(6):66-68
在莎士比亚的《朱利阿斯.西撒》中,布鲁特斯与安东尼在西撒葬礼上所做的演讲可被认为是一场精彩绝伦的"口舌之战",运用合作原则与礼貌原则来解释安东尼胜于布鲁特斯的原因,通过表格对比二者违反不同的准则并分析违反相关准则的原因,最后认为布鲁特斯演讲失败之处在于他违反了关键的数量及质量准则,礼貌原则也有所违反。 相似文献
3.
黄志冰 《湖南人文科技学院学报》2007,(3):107-109
双宾语结构是一直是国内外学者探讨的热点问题之一.双宾语结构的研究在国外已经得到充分发展;而在国内,主要是从汉语传统语法的角度来对双宾语结构研究.近二十年来,一些学者开始运用生成语法理论来讨论汉语中的双宾语结构问题.通过借助句法学,约束及管辖理论对两个宾语特征的分析, 对双宾语结构作出了合理的解释,为双宾结构研究提供了一种新的分析角度. 相似文献
1