排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
本文通过对牡丹江市20家医院英汉双语公示语的调查,从公示语的特点和翻译技巧等方面入手进行分析,并提出了改进意见.旨在提升医院英汉双语公示语的规范水平,为牡丹江市的公共标识语的建设贡献绵薄之力. 相似文献
2.
以澳大利亚诗人格兰·菲利普斯诗歌译作为例,从生态翻译学的语言维、文化维、交际维三个维度对诗歌翻译活动进行阐述和研究。 相似文献
3.
韩竹林 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2010,(5):101-102
通过对比分析得出五点建议,旨在为高校英语专业教学贡献一点力量,只有对中西方文化都了解透彻,才能更好地促进东西方的跨文化交流。 相似文献
4.
生态翻译学将生态学融于翻译学当中,将两个曾经看似互不相干的两个学科融会贯通到了一起,论述了生态系统对与翻译学科的影响,这在翻译理论界是一大进步。而关联理论在翻译理论中影响深远,运用最佳关联原则,让读者产生最佳认知语境,从而达到翻译目的。本文通过对两种翻译理论进行对比研究,从而更好地指导翻译策略的选择。 相似文献
5.
小政府 大社会——关于政府机构改革目标模式的探讨 总被引:5,自引:0,他引:5
政治体制不健全、不完善,是社会主义初级阶段的一大特征。通过改革,发展和完善政治体制,就成为初级阶段的一大任务。政府是政治体制的主要组成部分,府政机构是国家的权力组织与运行形式,这种重要性加上我们在过去的三十多年里对政府体制恰恰是进行了适 相似文献
6.
7.
爱情是中西诗歌文化里永恒的主题,中西方诗人对爱情诗歌的创作更是丰富多彩。澳大利亚当代著名诗人格兰·菲利普斯的《邂逅》,以视觉诗为载体,诠释了他的爱情观:相遇、相依、惜别。本文旨在通过解读视觉诗《邂逅》,使读者进一步了解澳洲的爱情诗歌,从而对爱情观获得一次全新的领悟。 相似文献
1