排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
李松睿 《新疆大学学报(社会科学版)》2015,(2):88-93
在三十余年的学术生涯中,赵毅衡基于对中国文学研究界自身问题的判断,努力探索出一条以形式主义为核心的研究路径,并进而思考人类全部表意活动的基本规律,探究各类叙述背后的故事。赵毅衡的研究以清晰的问题意识和鲜明的中国本土立场为特色,他的一系列研究成果不仅改写了中国文学批评界的基本面貌,更有力地推动了国际理论符号学的发展。 相似文献
2.
胡志国 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2011,(3):65-69
新时期的诗歌翻译调整了此前过于强调政治价值的偏差,转而以艺术性取向为主。艺术性取向拓宽了译诗题材,促进了诗歌翻译的繁荣。以赵毅衡的实践为个案,发现此价值取向的形成是渐进的,是译者主体与文化环境谨慎试探、互相作用的结果。以史为鉴,可知诗歌翻译的发展有赖于译者对文化理想的不懈追求,也有赖于意识形态给译者提供施展才华的自由空间。 相似文献
3.
邹赞 《吉首大学学报(社会科学版)》2001,41(4):21
赵毅衡教授是国际知名的叙事学与符号学家,曾长期旅居英国,为中外文学关系与文化交流做出了重要贡献。在访谈中,他以《远游的诗神》和《对岸的诱惑》为例,分享了诗意化学术写作的缘起与经验。此外,访谈围绕以新批评为代表的形式论在中国兴起和发展的基本脉络,阐明了“形式-文化论”诗学的内涵和指向。并且通过图绘符号泛化的文化语境,介绍“广义符号学”的学科构想及其应用前景,为当下中国文化研究的“符号转向”提供了可资参考的路径。 相似文献
4.
李冀 《新疆大学学报(社会科学版)》2001,29(2):109-112
赵毅衡的叙事理论专著《当说者被说的时候》存在不少言说漏洞、矛盾和含混,本文摘
其要者提出商讨意见. 相似文献
1