首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉语"悲""喜"情感隐喻的认知对比
引用本文:杨瑶.英汉语"悲""喜"情感隐喻的认知对比[J].成都大学学报(社会科学),2010(1):118-119,128.
作者姓名:杨瑶
作者单位:四川外语学院成都学院,四川,成都,611731
摘    要:隐喻,作为构建和表达新概念的一种重要的思维认知方式,在人们进行思维和叙述的过程中起中心作用。情感隐喻本质上是一种认知现象,借助于空间方位和有形的实体或人体本身来表达抽象复杂的情感概念。本文以人类的基本情感“悲”、“喜”的隐喻表达为研究对象,时英汉两种语言中的情感隐喻认知在共性和个性差异方面进行对比分析和论述。

关 键 词:情感隐喻  认知对比  "悲"  "喜"

A Comparative Study of English and Chinese Emotional Metaphor of "Sadness" & Happiness"
Yang Yao.A Comparative Study of English and Chinese Emotional Metaphor of "Sadness" & Happiness"[J].Journal of Chengdu University (Social Science),2010(1):118-119,128.
Authors:Yang Yao
Institution:Chengdu Institute;Sichuan International Studies University;Chengdu 611731;China
Abstract:Metaphor,as an important cognitive style of thinking in the construction and expression of new concepts,plays a central role in people's thinking and describing process.Emotional metaphor is essentially a cognitive phenomenon,which is applied to express the abstract and complicated emotions by means of spatial orientations,physical entities or human bodies.This paper,taking the metaphors to express basic human emotions of sadness and happiness as its object of study,offers a comparative analysis and discus...
Keywords:emotional metaphor  cognitive contrast  sadness  happiness  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号