首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

歧义与翻译中对待歧义的策略
引用本文:黄慧君.歧义与翻译中对待歧义的策略[J].集美大学学报(哲学社会科学版),2002,5(2):46-50.
作者姓名:黄慧君
作者单位:集美大学,外语教学部,福建,厦门,361021
摘    要:在英语学习过程中 ,学习者的书面以及口头翻译中常出现误译。这是由于对英语句子误解造成的。而误解的原因之一源于英语句中的歧义 (Ambiguity)。就英语中歧义的表现类型、造成歧义现象的因素进行分析和阐述 ,并提出翻译中对待歧义的一些策略

关 键 词:歧义  形成因素  翻译策略
文章编号:1008-889X(2002)02-46-05
修稿时间:2002年2月25日

Ambiguity and Strategies to Ambiguity in Trans lation
HUANG Hui,jun.Ambiguity and Strategies to Ambiguity in Trans lation[J].Journal of Jimei University (Philosophy and Social Sciences),2002,5(2):46-50.
Authors:HUANG Hui  jun
Abstract:English learners sometimes made errors in their translation or interpretation, which attributed to their misunderstanding the English sentences with ambiguities that are considered to be one of the reasons of misunderstanding. In this thesis, some types of ambiguity and the factors which cause ambiguity were analized and described and the strategies for ambiguity in translation were put forward at the same time.
Keywords:ambiguity  forming factor  translating strategy  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号