英汉翻译中词汇空缺的相对可译性 |
| |
引用本文: | 吴平平,韩江洪.英汉翻译中词汇空缺的相对可译性[J].淮北煤炭师范学院学报(社会科学版),2008,29(4):172-174. |
| |
作者姓名: | 吴平平 韩江洪 |
| |
作者单位: | 合肥工业大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 英汉民族文化的不同必然导致英汉两种语言按照各自的方式对主客观世界进行不同的观察和认知,形成不同的词汇系统。在翻译实践中,源语表达文化的独特词语在译入语中找不到对等或契合的词,这种现象就被称为“词汇空缺”(leal gap)。词汇空缺分布在语言的各个层面上,构成了翻译活动的一大障碍。
|
关 键 词: | 词汇空缺 英汉翻译 可译性 汉民族文化 客观世界 词汇系统 翻译实践 翻译活动 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|