首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“专注”的翻译与“异化”理论的危险
引用本文:蒋晓萍,David Katan,杨春园.“专注”的翻译与“异化”理论的危险[J].广州大学学报(社会科学版),2012,11(12):58-63.
作者姓名:蒋晓萍  David Katan  杨春园
作者单位:1. 广州大学外国语学院,广东广州,510006
2. 萨伦托大学人文科学系,意大利3/A-73100
基金项目:基金项目:2011年度广州市哲学社会科学规划课题,广州市教育科学“十二五”规划第一批课题,2011年度广州大学社科基金项目
摘    要:文章重点探究意大利著名学者劳伦斯·韦努蒂的“异化”(foreignisation)理论在翻译实践中尤其是文学翻译中的作用,“异化”的最大缺陷来自于其武断的本质及其对“调停”(mediation)作用的拒斥。文章借助于国内学术界既往相关研究论文的调查,进而对中国读者眼中的韦努蒂及其“异化”理论进行了新的反思与质疑。研究表明,中国孔子的“中庸之道”,可以剔除韦努蒂理论中过于强势的因子,倡导一种中国式的“异化”,亦即“归化”后的“异化”,寻觅一种在全球化背景之下的“归化”、“异化”共谋之途,乃是尊重他国文化的至上选择。

关 键 词:“专注”  劳伦斯·韦努蒂  异化  归化

Mindfulness and the dangers of Foreignisation: A Chinese view
JIANG Xiaoping,David KATAN,YANG Chunyuan.Mindfulness and the dangers of Foreignisation: A Chinese view[J].Journal of Guangzhou University(Social Science Edition),2012,11(12):58-63.
Authors:JIANG Xiaoping  David KATAN  YANG Chunyuan
Institution:1(1.School of Foreign Studies,Guangzhou University,Guangzhou,Guangdong 510006,China; 2.Department of Humanities,University of the Salento(Lecce),via Calasso,3/A-73100 Lecce,Italy)
Abstract:
Keywords:Mindfulness  Venuti  foreignisation  domestication
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号