从比较文学到翻译研究——关于译介学研究的对话 |
| |
引用本文: | 谢天振,宋炳辉.从比较文学到翻译研究——关于译介学研究的对话[J].渤海大学学报(哲学社会科学版),2008(2):39-46. |
| |
作者姓名: | 谢天振 宋炳辉 |
| |
作者单位: | 1. 上海外国语大学,高级翻译学院,上海,200083 2. 上海外国语大学,语言文学研究所,上海,200083 |
| |
摘 要: | 时间:2008年1月5日下午 地点:上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所 宋炳辉:谢老师,您好.今天我们就您的译介学研究做一个对话.我看到廖七一教授对您20 多年来在译介学和翻译学理论研究方面的成就所做的概括,比较到位.我们今天的对话,大致也就围绕这四个方面展开吧.首先请您谈谈您的学术经历.作为20世纪40年代出生人,"文革"之前的大学毕业生.从学习俄语语言文学.到比较文学研究,再走进翻译学和译介学研究,并在相关的学术领域都取得丰硕的成就,在国内乃至国际学术界产生较大的影响.这条路,您是怎么走过来的?
|
关 键 词: | 比较文学 翻译研究 译介学 影响 国际学术 学术领域 相关 文学研究 俄语语言文学 学习 大学毕业生 文革 展开 理论研究 老师 研究所 翻译学 外国语 上海 时间 |
文章编号: | 1672-8254(2008)02-0039-08 |
修稿时间: | 2008年1月20日 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|