首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于语料的英汉情感隐喻对比研究
引用本文:罗玉枝,方宗祥.基于语料的英汉情感隐喻对比研究[J].安徽农业大学学报(社会科学版),2006,15(2):124-127.
作者姓名:罗玉枝  方宗祥
作者单位:1. 安徽农业大学,外国语学院,安徽,合肥,230036
2. 南京邮电大学,英语系,江苏,南京,210003
摘    要:认知语言学家们认为隐喻不仅是人类认知和思维的工具,而且在情感概念中也起着重要的作用。本文在现代认知隐喻理论的框架下基于一定的语料对英汉两种语言中5种基本情感隐喻——爱情、快乐、伤悲、愤怒和恐惧进行了对比研究,结果发现英汉两种语言情感隐喻表达式背后的概念隐喻在类指层面上存在许多相同之处;在特指层面上存在文化上的差异。

关 键 词:现代认知隐喻理论  情感隐喻  文化
文章编号:1009-2463(2006)02-0124-04
修稿时间:2005年9月20日

A Comparative Study of Emotion Metaphors in English and Chinese Based on Corpora
LUO Yu-zhi,FANG Zong-xiang.A Comparative Study of Emotion Metaphors in English and Chinese Based on Corpora[J].Journal of Anhui Agricultural University(Philosophy & Social Sciences Edition),2006,15(2):124-127.
Authors:LUO Yu-zhi  FANG Zong-xiang
Institution:School of Foreign Languages,AHAU;English Dep.of Nanjing University of Posts and Communications
Abstract:Cognitive linguists hold that metaphor not only is an important tool in human cognition and thought, but also plays a vital role in the conceptualization of emotion concepts. Based on corpora, this paper mainly compares metaphors of five basic emotion concepts (love, happiness, sadness, anger, and fear) in English and Chinese in the theoretical framework of the contemporary conceptual metaphor theory.The result is that many similarities in emotion metaphors behind metaphorical expressions can be found at the generic level while cultural variations occur at the specific level.
Keywords:the contemporary conceptual metaphor theory  emotion metaphor  culture  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《安徽农业大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《安徽农业大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号