首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从读者反应论角度看《大二心河》中译者的使命
引用本文:曾筠.从读者反应论角度看《大二心河》中译者的使命[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2008,10(6):389-391.
作者姓名:曾筠
作者单位:广西师范大学外国语学院,广西桂林,541004
摘    要:本文集中探讨了翻译理论大师奈达提出的在文学翻译中采用读者为中心的理论,通过摘取名著《大二心河》中文化内容翻译的译例,以读者反应论为出发点对之试做分析,从中得出读者反应论在汉英文化翻译实践中对译者的启示和指导作用。

关 键 词:读者反应论  译者角色  翻译实践

A Reader-ResPonse Critical Study of the role of a Translator in Big Two-Heaned River
Zeng Jun.A Reader-ResPonse Critical Study of the role of a Translator in Big Two-Heaned River[J].Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition),2008,10(6):389-391.
Authors:Zeng Jun
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号