首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
礼貌虽有普遍性,但礼貌原则下的各准则的重要性因文化、社会的不同而有所不同。本文旨在通过对英语和汉语中的礼貌用语进行对比,找出两种文化在遵循Leech的礼貌原则及其各准则上的差异,以及言语交际过程中对于礼貌原则的不同侧重点及其文化根源,以达到减少交际误会、更好地实现东西方跨文化交际的目的。  相似文献   

2.
礼貌原则是人类社会交往活动中要遵循的一条重要的准则,它是维系人们交际成功的必不可少的纽带。语言活动作为一种社会活动同样也受这条准则的约束。由于中西历史背景和价值观的不同,中英礼貌用语在语用上也存在一定的差异。了解中英语言文化礼貌用语的差异,对中西文化的交流能起到促进作用。  相似文献   

3.
礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,在不同文化中具有文化差异性.在英汉礼貌准则的理论准则上就存在异同, 在语言文化中的差异表现在称赞语、自谦语、致谢与道歉语、称谓语、禁忌语和委婉语等方面.比较英汉两种语言中礼貌用语的异同,揭示它们的语用差异,可以进一步理解礼貌用语的这种文化差异性在跨文化交际中的重要意义.  相似文献   

4.
措词用语的礼貌客气和模糊语言的妙用是商务交际中的常见现象,体现了商务交际语言的文体特征。以语用学理论为框架,结合礼貌语言、模糊语言的交际意图和交际情景,对社交中礼貌语言和模糊语言的使用进行了语用认知推理分析。认为礼貌原则比合作原则更能解释措词用语礼貌客气的现象,是遵守礼貌原则的结果。模糊语言的妙用与合作原则、礼貌原则有关,但关联理论对模糊语言的妙用的解释力更加充分。这是动态解释模糊语言的一种有意义的尝试,对商务语言教学有一定的启示。  相似文献   

5.
不同文化类型中的礼貌原则存在差异。这些差异在礼貌用语中有充分的体现。汉民族贬己尊人的礼貌准则使汉语中产生了许多敬辞和谦辞。中英不同传统的家庭组织形式使两种语言的称呼语大异其趣。在委婉语、问候语中,也明显地反映出两种文化价值观念的差异。  相似文献   

6.
礼貌用语作为语言的一部分与文化是密不可分的,对文化的不了解会造成交际中的语用失误现象。本文从礼貌原则的角度分析英汉礼貌用语在称呼、问候、打招呼、委婉语及对恭维的礼貌回应等方面的语用差异,提出在跨文化交际中应该主动了解、尊重并遵循对方文化的礼貌原则,避免语用失误,获得跨文化交际的成功。  相似文献   

7.
利奇根据英国文化的特点提出了六条礼貌准则 ,顾曰国根据礼与礼貌的联系归纳了中国式礼貌的五个特点 ,并对两种文化的礼貌原则作了对比。本文就顾文中提及的礼貌原则中的同情一条作了进一步考察 ,通过对具体事例的分析论证 ,提出同情准则作为一条准则也适用于现代汉语。但是 ,同情准则在汉语中的体现与在英语中的体现不尽相同 ,这与两种文化和习惯相关  相似文献   

8.
英语课堂中教师反馈用语的礼貌策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
立足于英语课堂中教师的反馈用语,结合礼貌原则,分析英语教师在课堂反馈用语中应使用的礼貌策略及其在第二语言习得中的重要作用.  相似文献   

9.
礼貌原则是人们日常言语交际中非常重要的准则,不同文化背景的社会具有不同的礼貌准则。本文通过介绍英语礼貌原则的概念定义以及各条细则,举例阐述了礼貌原则在英语言语交际中的体现,同时对比分析了英语和汉语礼貌准则的差异性,探索了英汉礼貌文化交际语用失误的成因和相应对策。  相似文献   

10.
利奇根据英国文化的特点提出了六条礼貌准则,顾曰国根据礼与礼貌的联系归纳了中国式礼貌的五个特点,并对两种文化的礼貌原则作了对比.本文就顾文中提及的礼貌原则中的同情一条作了进一步考察,通过对具体事例的分析论证,提出同情准则作为一条准则也适用于现代汉语.但是,同情准则在汉语中的体现与在英语中的体现不尽相同,这与两种文化和习惯相关.  相似文献   

11.
论批评语用策略在教学中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
批评是一种课堂教学中最常见的言语行为之一,但关于批语言语行为的研究较少。本文依据Searle的间接言语行为理论和Brown&Levinson的面子保全理论,讨论了批评言语行为的不同语用策略,并针对中学课堂教学过程中,教师运用批评语用策略的问题进行了调查和分析,并提出了教师合理运用批评语策略必要性。  相似文献   

12.
文章以奥斯汀言语行为理论中的言后行为以及塞尔的间接言语行为为切入点,对电影《怪兽大学》当中的典型台词作分析,探讨这部经典动画电影中的言语行为现象,借此引起人们对交际中出现的言语行为现象的重视。  相似文献   

13.
语言是行为的符号表达,话语行为大于语言符号,因而话语行为效能研究着眼于话语的建构意图、建构过程与行为效能,建立并运用话语行为过程分析法,基于大量日常话语分析,归纳得出话语行为效能的运作机制.即:在功能需求的驱使下,产生话语行为的动机——语旨;为了实现语旨,话语主体借助语用策略,调配语境、语情等非语言要素和语义句模、情态范畴等语言要素,共同形成话语表达,从而产生语效,实现交际意图,满足功能需求.  相似文献   

14.
道歉语是人们在日常生活中经常使用的语言,它在不同文化中有不同的语用规律。本文结合语用学和跨文化交际的基本理论探讨道歉策略在中西方不同商务语境中运用的异同并分析了原因。  相似文献   

15.
为了深入研究请求言语行为的本质特征,运用原型范畴理论和分类法,对直接请求言语行为、规约性间接请求言语行为,非规约性间接请求言语行为进行了范畴化分析。研究发现从直接请求言语行为到非规约性间接请求言语行为,请求意图和原型等级逐渐降低,原型界限愈加模糊。有些请求言语行为需要通过复杂的推理才能把握其交际意图。  相似文献   

16.
礼貌语言中的致谢用语属于日常活动中的言语行为,按照奥斯汀(J.Austin)的言语行为理论,对给予的恩惠使用致谢语被认为是言外行为,而致谢语被认为是正面礼貌.致谢并不是孤立的言语行为,它可以是明确的,也可以是夸张的或暗含的.再者,致谢语具有很强的交际功能.致谢语带有明显的社会文化特征,可以折射出不同的文化价值.根据不同的文化,人们表达致谢语的方式方法也会不同.此外,人们评价致谢用语的标准也是有差异的.因此,在中国人与法国人的交流中,在不同的情景下,双方对致谢语的表达以及对致谢用语的评价标准都是不同的.中国人一般按照中国的生活习俗和汉语的习惯用法来使用法语致谢语,法国人对此有可能会不理解,甚至产生误会.  相似文献   

17.
以某高校外语系201名英语专业学生为研究对象,设计跨文化交际言语行为调查问卷,考察学习者在招呼、告别、拒绝、道歉等4种日常交际行为的语用能力,分析其中语用失误的状况以及导致该语用失误的相关因素.调查结果表明:受试者在招呼、道歉和拒绝言语行为中失误频率较高;二语水平与语用能力基本呈正相关,但是在特定言语行为中,二语水平高的英语学习者可能会出现更多语用失误.进一步指出了影响英语学习者语用能力发展的外部因素和内部因素.  相似文献   

18.
X BE X结构是一种特殊的判断句。表面上看起来主语和表语重复,传递的是"零信息",但它却蕴含着丰富的语用含义,传递着说话人的交际意图,是说话人有意选择的一种言语行为。基于言语行为理论,一个完整的言语行为是由言内、言外和言后三个层次共同作用完成的。本文从言语行为理论出发,认为X BE X结构的意义解读可以从言内行为上完成对词义的解读,从言外行为来表达交际意图,从言后行为来实现交际意图。  相似文献   

19.
英语中介语请求言语行为调查研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据实际问卷调查结果,通过对中国非英语专业本科生的英语中介语请求言语行为序列的统计分析,可以得出三个结论:(1)英语中介语请求言语行为序列具备请求言语行为的普遍性结构特征;(2)说话人与受话人的社会地位、行为的难易程度明显影响请求言语行为序列;(3)母语与目的语的文化差异导致英语中介语请求言语行为中出现一些语用迁移和语用失误现象。  相似文献   

20.
关联理论从认知角度出发,以关联原则和最佳关联假设为语用推理基础,将交际定义为明示—推理行为,真实地反映人们的语言能力,深刻揭示出言语行为的理解过程和心理机制,为日常交际活动中的会话含义提供了多视角的理解途径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号