首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 890 毫秒
1.
英语科技文体的语法隐喻   总被引:6,自引:0,他引:6  
语法隐喻在英语语篇中被大量使用,但是在不同的文体和语域,语法隐喻出现的形式和所体现的功能各有不同。本文分析了科技语篇中语法隐喻现象,解释了不同隐喻现象出现或不出现的原因,进则说明科技语篇的特殊性。  相似文献   

2.
韩礼德将语法隐喻分为概念语法隐喻和人际语法隐喻。马丁等人提出了语篇语法隐喻这一概念,韩礼德对此一直没有明确地表明其观点。本文作者运用韩礼德的语法隐喻理论,结合语篇的主位结构、信息结构和衔接系统指出语法隐喻在科技语篇中具有展开语篇、衔接语篇和帮助语篇实现语域一致的语篇功能,以期对“语篇隐喻”概念提出作者的管窥之见  相似文献   

3.
语法隐喻不同于词汇隐喻和认知隐喻,语法隐喻可在语篇的概念、人际及语篇层面上实现。语法隐喻本质上是人类基于认知水平对因语篇内语法形式的变化而引起的功能意义转移的建构过程。在不同的语境环境下,需要有不同的语言运用。在语言教学中融入语法隐喻理论,通过学习语法隐喻理论,今后对科技文献的写作及元语言的研究都有很大的实用价值。  相似文献   

4.
系统功能语法的迅速发展为隐喻的研究提供了新的视角,尤其是语法隐喻理论的提出丰富了传统的隐喻理论。语法隐喻广泛存在于科技语篇中,具有组织概念系统、重构经验、衔接和展开语篇等功能。本文分析语法隐喻在科技语篇中的应用,并探索其在科技语言学习中的意义。  相似文献   

5.
语法隐喻在科技语篇中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
在逻辑实证主义的影响下,人们一般认为科技英语以"白描式"的语言来记述科学发现,很少有人会将隐喻与科技英语联系起来。但近年来的研究表明,在科技英语中存在着大量的语法隐喻现象。语法隐喻的作用渗入到了科技语篇的各个层次,如词汇语法层面和篇章层面。因此,从语言学角度解构科技语篇成为了研究科技英语教学的契机。  相似文献   

6.
本文从系统功能语言学中语法隐喻理论的角度,通过实例考察了科技语篇中的形容词化的表征,工作机制和功能,并且证明形容词化属于一种语法隐喻现象,并对科技语篇的语体特征的实现具有影响。  相似文献   

7.
在系统功能语法的框架下,对科技语篇中语法隐喻的功能进行了尝试性的探讨,分析了科技语篇中作者如何通过语法隐喻客观地传递信息并实现与读者在语篇中人际交往的目的。  相似文献   

8.
名词化语法隐喻是系统功能语言学派的创始人韩礼德提出的语法隐喻的一种-概念隐喻的主要表现形式.名词化语法隐喻具有能使语篇客观化功能,增加语篇信息密度的功能以及语篇连贯功能.科技英语语篇具有客观,信息密度大和衔接连贯的特征.因此名词化语法隐喻应在科技语篇英译中得到广泛应用.  相似文献   

9.
以韩礼德语法隐喻理论分析英语社论语篇,发现语法隐喻在社论语篇中出现的规律如名词化和形容词化明显且以名词化最多,不同的语法层次和语义层次之间存在转移.最后探讨了语法隐喻在社论语篇中的语题功能和概念功能。  相似文献   

10.
重点分析了韩礼德提出的语法隐喻理论中的概念隐喻,并运用他在1999年总结出的科技语篇中概念隐喻类型分析了三类面对不同层次外语学习者的科技语篇。通过数据对比阐释了科技语篇高度科技性、抽象性和复杂性的原因,以帮助外语学习者找到解决这些问题的方法。  相似文献   

11.
文章探讨了生物技术知识与公众对转基因态度之间的关系。通过检视不同时代、不同国情背景下的调研数据,发现掌握生物技术知识的程度在总体上并不能与人们对转基因的态度形成稳定的正相关性。相反,在不同国家以及转基因争议的不同阶段,生物技术知识和受众学历在影响人们对转基因的态度上作用似乎不同。通过系统探讨转基因争议的媒体因素与心理机制推断:造成这种不同的主要原因是,在争议情景下,人们出于本能的自我保护性心理认知机制被激活,取代了他们利用知识进行理性衡量的认知手段。这一研究为理解科技争议与极化态度的形成提供了一个解释框架。  相似文献   

12.
主位推进模式在篇章的生产和理解过程中起着极其重要的作用。通过比较英汉科技语篇在主位推进模式上的共性与个性,探讨于建平提出的科技语篇中五种常见的主位推进模式在英汉科技翻译过程中的重构。  相似文献   

13.
基于科学翻译学理论对科技日语翻译进行研究,探讨了科学翻译学三大原则语用价值、语里意义、语表形式对科技日语翻译的理论指导性作用,结合科技日语特点举例分析具体的翻译策略。研究发现:语用价值原则可提高译文在文化、术语及表达三方面的可接受性;语里意义原则可最大限度还原科技信息,实现内容的可接受性;语表形式原则可使译文更符合译语表达习惯。采用全译策略可使译文更符合汉语的表达习惯,具体可采取增减、转换、分合等翻译策略,有效提高科技译文质量。  相似文献   

14.
研究基于评价理论介入系统,对比分析英汉科技论文中介入资源的使用异同,以期为英汉科技语篇的对比研究提供一个新的研究视角,同时也为英语学术论文写作教学提供一定的借鉴。通过对60 篇英汉科技论文的定量分析表明,英汉科技论文中介入资源在论文各部分的分布不均衡,在两类语篇中的分布既有相似之处又有差异。同时,各类介入资源在英汉科技论文中的使用频次也有差异。这种差异与中西方的思维方式有关。   相似文献   

15.
新陈代谢和GM(1,1)模型在深圳货运量预测中的应用研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文应用新陈代谢和GM(1,1)模型,以深圳货运量为研究对象进行对比分析,研究结果表明新陈代谢模型预测的精度高于GM(1,1)模型。在此基础上,运用新陈代谢模型预测2009~2013年深圳货运量,预测结果显示,到2013年深圳物流业仍将保持高速发展态势,其货运量将达到2008年的两倍,这一结论能为当地物流业发展提供参考。  相似文献   

16.
术语变体是科技翻译的一个重要现象。以术语变体定义作为出发点,从术语变体产生的五个理据,即学科共用、文体差异、篇章表达需要、地域命名差异以及认知发展差异,分析科技翻译中的术语变体陷阱及翻译策略。并对译者如何规避变体陷阱,提升术语规范素养提出了几点对策,具体包括:加强专业素养,建立学科术语库;树立差别意识,灵活应对各类文本;提高检索能力,借助搜索引擎验证。  相似文献   

17.
我国公众对转基因食品社会评价的态度是我国政府进行科学决策的重要依据。基于湖北省的问卷调查,分析了我国公众对转基因技术/食品相关概念和基本知识的认知与判断,探讨了我国公众对转基因食品的风险评价、购买意愿、商业化及其各种效益的看法。主要结论:公众对转基因食品的相关概念和基本知识的认知程度不高,性别和成长环境对其认知程度影响不大,而不同文化程度和职业对转基因食品的认知情况存在明显差异;公众对转基因食品的安全与风险评价不是对等的;公众对转基因食品商业化的支持态度略大于反对的态度,职业对商业化的态度影响较大;公众更关注转基因食品的健康效益和生态效益,公众文化程度对效益的选择有重要影响。  相似文献   

18.
主位推进模式链是指由两种及其以上常见的主位推进模式组成的序列。为了表达复杂的思想,语篇生产者往往采用主位推进模式链来推进和发展英语科技语篇。定量分析的结果显示,根据其构成成分和内部结构特点,英语科技语篇中的主位推进模式链可以区分成两大类五小类宏观主位推进模式链,经进一步析取后可组成六种微观主位推进模式链类型,从而构成了英语科技语篇中的主位推进模式链系统网络。  相似文献   

19.
根据科技日语语篇的特点划分了五种主位——述位推进模式,探讨并举例说明主位——述位模式在科技日语语篇中的用法,旨在提高对科技日语语篇的理解和分析水平。  相似文献   

20.
转基因农作物产业化的过程其实质就是利益生产和利益分配的过程。在转基因农作物产业化的过程中,需要法律制度对利益生产和利益分配进行理性规制和引导,使现代生物技术的产业化运用造福于人类。在多维视野下对利益平衡基本原理进行解构,实现转基因农作物产业化中多元利益的理性分配,树立转基因农作物产业化利益平衡理念,是推动科技理性科学发展、构建和谐社会的基石。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号