首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
汉语国际教育是传播安徽文化的重要舞台.在汉语国际教育中要树立对外汉语教师地域性教学意识和地方文化意识,充分发挥对外汉语教学中安徽文化各传播途径的作用,结合语言教学多角度展示安徽文化,加强留学生体验安徽优秀传统文化的实践.  相似文献   

2.
任何一种语言的发展,其语言形式和社会文化结构模式都是密切相关的,不可分割的.语言是文化的载体,文化是语言的内容,二者息息相关.如何在对外汉语教学中处理好语言与文化的关系;如何在对外汉语教学中进行文化教学,将语言与文化有机结合起来,使学生通过汉语学习很好地了解中国文化,以提高汉语交际能力等问题,是目前世界各国外语教学界十分关注的焦点.从国外市场需求的角度来看,在对外汉语教学中导入中国文化应遵循循序渐进、纵横适度、善作对比、弘扬精华等原则.  相似文献   

3.
对外汉语教学与中国文化传播   总被引:1,自引:0,他引:1  
论述了语言是文化的重要组成部分,又是文化传播的媒介。指出作为五千年中国文化的载体,汉语在世界范围内广泛传播;语言教学与文化传播的同步,决定了对外汉语教学的各个环节都是文化教学、文化传播的过程。对外汉语教学中的文化教学根据语言教学的特点,有其自身的分类及循序渐进的导入过程。  相似文献   

4.
随着汉语国际推广进程的加快,全球“汉语热”持续升温,“对外汉语”和“汉语国际教育”作为对外汉语教学的人才培养载体,社会关注度日益提高.但是,无论是“对外汉语”,还是“汉语国际教育”,在专业或学科建设方面,都存在比较明显的问题.要想改变目前这种现状,必须首先对汉语国际教育的学科性质及学科体系进行深入思考:汉语国际教育是一门关于国际汉语教学和中国语言文化国际传播的人文社会学科,具有鲜明的跨学科性质,中国语言文学、外国语言文学、教育学、文化学、传播学、心理学、艺术学、国际关系学、华人华侨学等学科既是汉语国际教育最重要的支撑学科,同时也是其横跨的主要学科;要把面向非华裔外国人和面向华人华侨的汉语国际教育作为一个整体提出来,同时把汉语教学与文化传播紧密结合起来,突出其应用性.  相似文献   

5.
语言是文化的载体,语言中包含文化因素,但由于第二 语言教学是一种跨文化的教学,隐含在语言系统中的语言交际有关的文化知识和文化因素也 就必然地成为第二语言教 学的内容之一。所以,对外汉语教学理论与跨文化教学是紧密联系在一起的,文化学是对外 汉语教学的重要理论基础,在对外汉语教学理论中必须涉及文化。  相似文献   

6.
语言教学中的文化教学是与语音、词汇、语法同等重要的语言要素.对外汉语文化教学与少数民族汉语文化教学从其发展历史和教学特点上来看,两种文化教学既有相同之处,也有不同之处.  相似文献   

7.
在世界各国国力竞争日益激烈的今天,民族语言的国际推广成为增强本国文化软实力、提升综合国力的重要举措。作为我国汉语言国际推广龙头的孔子学院如何尽快解决对外汉语教学的现存问题从而更有成效地推进中国语言文化对外传播是汉语言国际推广中的重要命题。法国法语联盟作为世界上历史最悠久、规模最大的语言国际推广机构,其成熟语言教学理论和成功实践经验对孔子学院的对外汉语教学工作具有重要借鉴和指导意义。  相似文献   

8.
国际汉语教育及汉语国际推广都不仅仅是语言问题,更离不开文化的支撑。对于国际汉语教育来说,文化与语言结合的程度直接影响到教学效果。而汉语国际推广的中心工作也是以汉语为载体和媒介,以中国文化为主要内容。本文对于文化在国际汉语教育及推广中的作用及意义进行分析,以期为汉语与中国文化的推介提供参考。  相似文献   

9.
汉语走向世界的理性思考   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言是一种重要的国家资源.随着中国经济飞速发展和国际地位的日益提升,承载着中华文化博大精深和深厚底蕴的汉语,正以自身的价值和独特的魅力走向世界.但汉语在走向世界的过程中也面临一些问题和困难,本文从加大国家对外汉语推广力度,完善对外汉语学科建设,加强高素质师资队伍建设等三个方面提出应对之策.  相似文献   

10.
对外汉语教学即汉语作为第二语言或外语教学.对外汉语教师在21世纪承担着国内汉语教学和汉语国际推广(汉语国际教育)的双重责任.在分析了对外汉语教学界教师素质、知识结构和能力的基础上,指出跨文化交际能力是汉语国际推广形势下教师跨文化教学能力的一个重要组成部分.汉语教师的各种静态的知识储备、汉语教师的课堂教学能力——动态的实践能力、汉语教师的跨文化交际能力,三者共同作用、互相促进,最终形成一种专门的能力——汉语教师跨文化的教学能力.  相似文献   

11.
随着汉语国际教育推广需求的进一步扩大,针对特定推广区域培养对外汉语人才愈发显得必要和迫切。文章整理"中韩合作2+2对外汉语专业人才计划"实施五年来,该专业在"对外汉语教学语法"课程所做课程内容与教学策略方面的改革与探索,旨为高校对外汉语专业教学今后培养多层次、专门性人才提供参考依据。  相似文献   

12.
对外汉语口语课中的词汇教学问题   总被引:4,自引:0,他引:4  
词汇教学是对外汉语教学中一个重要但一直比较薄弱的环节,近年来,词汇教学越来越受到人们的重视。本文把词汇教学放在口语这一特定的课型中进行分析和研究,希望对对外汉语口语课中的词汇教学实践有所帮助。  相似文献   

13.
在汉语国际传播新形势下,对外汉语专业的建设有着长足的发展,但仍存有需求与就业不协调、人才培养目标不明确、课程设置不够合理等问题。对西南交通大学对外汉语专业培养计划和课程设置的探索表明,要解决以上问题,在教学上必须建立中西对比思路下的对外汉语教学理念并据此进行课程设置,外语类课程要有突破性改革;在人才培养上要强调跨文化交际能力的培养,寻找能满足专门人才培养与通用人才培养的结合点,培养出宽口径、高素质、重实践的复合型本科人才,以有效解决培养目标与就业压力的矛盾。  相似文献   

14.
对外汉语教学中的外国留学生(outsider/‘局外人’)与中国学生(insider/‘局内人’)是两个不同的读者群体。然而,两个不同读者群体的文学课程却存在很大的相似性。这些相似性体现出对外汉语文学课程受到中文作为母语教育传统和实践的深刘影响。局内人课程传统和实践影响到对外汉语教学作为第二语言教学的特点在课程设置和教学层面上的实现。同时,也有违对外汉语教学‘学生中心’的原则。本文在此基础上,尝试性地提出针对留学生特点和需要的文化阅读的概念一以提高跨文化交际能力为目的的跨文化主题阅读法。其目的在于探讨通过创新性的阅读方法更有效地进行文化传播和文化教学。  相似文献   

15.
在阿尔巴尼亚的汉语推广是汉语国际推广全球战略的一部分。我们对阿尔巴尼亚目前的语言现状和社会语言环境进行了全面分析,为汉语和中国文化在阿尔巴尼亚推广有效的信息参考和理论支持,也填补了国内相关领域研究的空白。  相似文献   

16.
运用借代辞格创造形象化的借代词语是汉语的一大特色,是汉语本体研究的关注点,但在对外汉语教学领域并未引起足够的重视。对外汉语教师在教学中适当讲解借代词语,能够帮助留学生辨析同义词、区分相似现象、了解中国文化等。为此文章提出相应的教学策略,以推动借代词语的对外汉语教学。  相似文献   

17.
在当前全球化发展的背景下,语言推广与文化传播相互渗透、合融,是不可阻挡的发展趋势。随着我国综合国力的不断提升,汉语国际推广面临着难得的发展机遇,同时由于西方强势文化的入侵,中国文化也面临着严重的挑战。我们既要充满文化自信,认识到自身文化的价值和合理性,又要加强文化自省,实现文化的传承与创新。通过文化对比和对话,在汉语的国际推广中传播中国优秀文化,为世界文化的多元发展作出贡献。  相似文献   

18.
在汉语国际推广和中华文化传播强力推进的进程中,中原地区应顺势而为,促进对外汉语教学的改革,扩大留学生教育规模,改革课程设置,加强师资队伍的建设,以对外汉语教学为平台助推中原文化的发展和传播。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号