首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在英语语言中,情态动词是情态意义表达的主要形式。研究中国大学生情态动词口语使用的情况有助于了解和学习英语情态的地道表达,使交际更加成功。文章采用定量和定性相结合的方法,调查了中国大学生情态动词口语使用现状并对结果进行了分析讨论。调查发现,与本族语者相比,中国大学生英语口语中存在着过度使用一些核心情态动词和少用半情态动词的倾向;情态动词的使用严重受到情态动词汉语语义的干扰,使表达不自然、不地道。  相似文献   

2.
通过比较《中国日报》中美专栏作家九大主要情态动词的使用频率以及三大类别的语义分布情况,试图分析中国高水平英语使用者与英语本族语者使用情态动词表达观点与态度的异同,从而为英语学习者在英语阅读与写作中更加准确精当地理解与使用情态动词提供一定的参考。  相似文献   

3.
英语情态动词是说话人表达允许、可能、义务、预测等意义的重要手段,由于其在句法和语义上的特殊性,情态动词在语言研究中一直受到广泛重视。本研究发现,中国学习者与英国本族语者在情态动词should的搭配及语义表达上存在一定的差异。  相似文献   

4.
本文采用中介语对比分析法,基于中国学习者英语语料库CLEC与本族语者语料库FLOB和FROWN,运用AntConc软件,分析了中国英语学习者在使用程度副词perfectly和terribly时类联接和语义韵与本族语者的异同。研究表明:中国英语学习者使用perfectly时多用了v+adv类联接而少用了adv+adj类联接,语义韵与本族语者一致;使用terribly时多用了v+adv类联接,语义韵方面多用了消极语义韵而少用了积极语义韵。因此,二语词汇教学中应尝试引入语料库相关知识。  相似文献   

5.
根据语料库语言学方法,以语法隐喻为视角,研究发现中国学生科技语篇中名词化手段的特点以及与英语本族语者之间存在显著差异:中国学生动名词的使用率高于英语本族语者;不定式、派生性名词和名词性小句等名词化手段则低于英语本族语者。在概念隐喻方面,中国学生更倾向于使用动词、形容词和副词;在人际隐喻方面,中国学生对影响名词化手段使用的人称代词和情态动词的运用比英语本族语者多;在语篇隐喻方面,中国学生较少使用名词化手段建立主位-述位衔接,英语本族语者则较多使用这一手段。  相似文献   

6.
含out短语动词一直以来在中国大学生议论文写作中以高频率出现,因其意义复杂,词义不透明,成为中国大学生英语学习过程的难点之一.以carry out等短语动词为例,通过对比学习者语料库WECCL和英语本族语语料库LOCNESS,通过定量和定性分析,揭示了中国大学生议论文中含out短语动词在使用频率,搭配,语义等方面的特征和差异.并阐述了特征和差异生成的原因以及对外语教学的启示.  相似文献   

7.
语法化是语言演变的重要方面,是当代认知语言学关注的重要课题之一.本文运用语料库的研究方法,考察了中国学生英语作文中need和dare语法化情况,发现了中国英语学习者使用这两个情态动词的语法化特征.并且本文从认知过程的角度给出可能的解释——这是语义演变过程中出现的形式上的层积效应,即共时的变异反映历时的变化.本文力图在外语学习者语料中研究语法化这一特殊现象,其分析结果有助于英语教师在教学中帮助学习者习得情态动词的正确用法,提高学习者对情态动词意义与用法的敏感性.  相似文献   

8.
基于SECCL 2.0和Friends两个英语口语语料库,对比分析了中国学习者和美国本族语者在主观标记语使用方面存在的差异.以本族语者的使用情况为参照标准,在考察的40个标记语中有约一半被中国学习者过多或过少使用.此外,中国学习者在使用主观标记语时还存在一些明显的搭配偏差.中国学习者不能像美国本族语者那样准确、熟练使用主观标记语的原因有学习策略、母语迁移、中介语石化、会话环境等.  相似文献   

9.
基于 SECCL2.0和 Friends两个英语口语语料库,对比分析了中国学习者和美国本族语者在主观标记语使用方面存在的差异.以本族语者的使用情况为参照标准,在考察的40个标记语中有约一半被中国学习者过多或过少使用.此外,中国学习者在使用主观标记语时还存在一些明显的搭配偏差.中国学习者不能像美国本族语者那样准确、熟练使用主观标记语的原因有学习策略、母语迁移、中介语石化、会话环境等  相似文献   

10.
本文基于两个本族语者语料库和学习者语料库选取四个含有“降低”含义的英语同义词,对其语义韵进行考察和比较,进而发现本族语者和学习者对这些词使用情况的差异。结果表明,许多情况下,中国英语学习者使用跟本族语者相似的词类搭配,但二者在语义韵特征方面体现出较大的使用差异。可以推断,中国学习者没有掌握这些词确切的、深层的含义,因而没能够学习和使用到真实、地道的英语。语义韵现象应该引起英语教育者重视。  相似文献   

11.
英语情态动词的语义分类及语用分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
英语情态动词除了语法特征基本相同外,在语义和语用上存在着细微的差别.根据语义差别,英语情态动词可以分为判断情态动词和非判断情态动词,而后者又可以分为主语指向和话语指向两种情态动词.情态动词在使用中具有某种言外之意,能够表达一定的言语行为.理解和使用情态动词,必须考虑语境因素.  相似文献   

12.
本研究是基于语料库的认识立场状语的对比研究,对比对象是某高校英语专业高年级本科生英语议论文写作语料库CEEW和英语本族语者语料库LOCNESS本族语学生的议论文语料。通过语料中数据的统计和计算比较中国学生和本族语学生在认识立场状语使用时用词的选择和使用频率的区别。总体上,中国学生较少使用认识立场状语;具体到每一句法或语义子类,中国学生认识类立场状语的使用频率与本族语者也存在较大差异,除了过少使用,还有一些词汇会被不恰当地过度使用。  相似文献   

13.
针对大连某高校英语专业本科生关于名词动用这一形式进行问卷调查,验证中国英语学习者心理词汇中动化词形成方式与某一种语义范畴相结合的概率是否像英语本族语者一样受到语义范畴分布效应的影响。结果表明中国英语学习者与美国英语本族语者在使用名词动用方面有很大差别。  相似文献   

14.
本文在对英语情态动词语义演变过程进行分析的基础上,对其语义演变的特点进行了归纳和总结,并运用Leech的词汇的联想意义说和Don L. Nilsen & Alleen Pace Nilsen的英语语义特征分类理论,解释了情态动词的情态意义的转换与扩大、非情态意义缩小和被淘汰的原因及其语义体系形成的合理性.  相似文献   

15.
学习者英汉平行语料库为情态动词等中介语研究提供了两个考察视角,即中介语视角和相应的学习者母语视角.以情态动词"must"为例,从中介语视角考察,通过检索自建的学习者英汉平行语料库,发现中国英语学习者较多使用情态动词"must"的义务情态意义及其序列,认识情态意义及其序列的使用频率则相对较少且错误较多.从学习者母语视角考察既包括分析与情态动词"must"相对应的汉语部分,也包括检索汉语"必须"这一情态表达的相应英语.调查发现,双语转换时母语思维对英语情态动词"must"的习得有影响,但并不显著,对相关情态动词或情态性的运用掌握不足可能是更重要的原因.调查展示了学习者英汉平行语料库对中介语研究的巨大潜能.  相似文献   

16.
[摘要]利用北大法制中心推出的《中国法律检索系统》(英文版),创建100万词的中国立法语言平行语料库以及对比语料库——英国成文法语料库,以九个情态动词的使用频率为切入点,在比较中国法英译语料库情态动词的翻译特征并存在问题的基础上,发现在翻译中国法律法规的过程中,译者应该谨慎对待立法语言中的情态动词。在追求翻译对等的前提下,译者应充分考虑情态系统的深层语义内涵和语用功效,才能最大程度地传递中国法律法规的强制性、授权性。  相似文献   

17.
本文基于英语本族语者语料库Brown Corpus,以"engage"一词为例,对其类联接和语义韵使用情况进行了考察和归纳,进而发现在英语本族语者的实际使用中,词语的类联接和语义韵使用特征存在着密切的关系:许多情况下,使用在相同类联接框架下的词语体现出相同的语义韵特征,而同样的词在不同的类联接框架下所体现出的语义韵特征也往往有很大的差异。中国英语学习者在英语学习中,多数未能将二者结合起来,故往往难以掌握英语词语确切的、深层的含义,从而无法学习和使用到真实、地道的英语。  相似文献   

18.
本文采用语料库对比分析的方法比较了中国高级学者和英语本族语者在博士学位论文英文摘要中连接词使用的异同。研究发现中国学者在连接词的总体使用频率上要低于本族语者,而且对大多数连接词的选择局限在少数简单连接词上,说明中国学者在连接词使用的多样化上还有待提高;从两组语料库各类型连接词的分布上看,中国学者与本族语者使用连接词表达的语义关系基本相同,说明中国学者已逐渐掌握学术论文英文摘要的写作特征以及意识到语篇衔接在论文写作中的重要性。  相似文献   

19.
本文以2010-2013年政府工作报告和国情咨文为例,分析对比其中情态动词的使用频率、情态意义和所实现的人际功能,初步探讨政治语篇中情态动词的使用特点.  相似文献   

20.
文章借助语料库,研究了高频持续系动词stay、keep和remain在X+ADJ、X+V-EN两种典型型式中的语体特征和使用频次的历时变化,并采取中介语对比分析法,对上述三词两种类联接的频次和语义韵特征进行对比研究。结果显示:(1)本族语中,stay偏口语化,remain偏书面语,keep均衡分布于各种语域;从使用频次的历时变化看,stay呈现增长趋势,remain微减,keep基本保持稳定;(2)相比本族语者,中国学习者使用X+ADJ时,频次和语义韵基本一致,但是使用X+V-EN明显偏少,并出现语义韵违和现象。鉴于此,建议在词汇教学中应引导学生充分运用各种语料库资源。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号