首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 718 毫秒
1.
英语幽默有许多表现方式。其常用的修辞法包括 :双关、比喻、仿拟、拟人、打油诗、渐升、突降、夸张等  相似文献   

2.
幽默是我们日常话语中不可缺少的一部分,是人类宝贵的精神财富。幽默具有突显的语言技巧、修辞手段、文化背景等,幽默的翻译自然就是译者所面临的一大难题。翻译补偿手段是英语幽默汉译过程中不可或缺的翻译策略。从幽默的定义和分类,英语幽默的产生机制入手,以丰富的例证,从翻译补偿的角度进一步探讨英语幽默的汉译,以期为译者提供英语幽默的汉译补偿手段及方法,降低不可译性限度,更好的再现原作的幽默,以促进跨文化交际。  相似文献   

3.
幽默,是一种语言现象,也是一种文化现象,更是语言的一种特质。正是因为其鲜活、生动的特点才使得语言如此丰富多彩。一定程度上说,幽默的产生有时是源于对语言规则的违背。本文试图从修辞的角度阐述英语语言中幽默的诞生及其语言特色,从而提供一种欣赏理解英语幽默的方法和角度。  相似文献   

4.
充分认识和把握英语修辞构建技法,有助于加强对英语语言的掌握以及对英美文化的了解,培养优雅的幽默感,并善于用诙谐幽默的方式、机智风趣的语言表达思想感情。  相似文献   

5.
英语幽默赏析   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语幽默有着深刻的内涵和多种作用,通过不同形式表现出来并给人以多种人生启迪.因此,英语读者要学会欣赏英语语言的字、词、句、语篇及文化内涵等方面的幽默,增强阅读兴趣,从而提高阅读欣赏能力和跨文化交际能力.  相似文献   

6.
言语幽默是人类的智慧创造,它充满了丰富的语言技巧,突降就是实现这种言语幽默的语言技巧之一.突降作为一种英语修辞方法,恰当地运用在语言会话中常常能达到风趣诙谐的效果.在美国情景喜剧《老友记》中,这种手法技巧得到了妥帖的运用,为《老友记》增添了许多幽默情趣.选取《老友记》中的一些幽默语料来分析突降的使用策略,以及使用突降后产生的幽默效果的原因,旨在增进人们对美国情景喜剧以及日常言语幽默的理解.  相似文献   

7.
幽默是一种普遍的艺术手段,要通过一定的结构形式表现出来。在语言运用的范围内,语言幽默会通过隐喻、双关、委婉、反语等修辞手段来表现,并在特定的语境中制造出一种字面语义与深层语义“错位”的效果。概念整合理论是认知语言学的重要理论之一,可用于解读幽默修辞。概念整合理论对幽默修辞的解读是一个包含了空间对接、空间冲突、空间转接和空间核实的过程。概念整合网络能帮助我们清楚地分析幽默话语接受者在解读幽默修辞所产生的语用效果时的心理机制以及幽默话语接受者在揣测幽默修辞所产生的话语意义时的心理过程,揭示出幽默修辞下语言运用背后的在线心理认知机制,证明概念整合理论对幽默修辞具有很强的阐释力。  相似文献   

8.
幽默中修辞手法的运用   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言的幽默,与词语修辞手段的运用密切相关,语言成了形式,修辞手段成为载体,从词语别解、夸张、仿造、反语等修辞手法的运用中,传输着各种意味深长的幽默.  相似文献   

9.
从语言学角度透析英语幽默中的歧义现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语幽默中的歧义现象相当普遍,巧妙地利用歧义是产生幽默的常见手段.本文从语言学角度系统地分析了英语幽默中的歧义现象,主要体现在语音、词汇、句法和语用四大平面上.对歧义现象的了解有助于英语学习者理解和欣赏英语幽默,从而提高运用英语语言的能力.  相似文献   

10.
幽默是英语的重要组成部分,幽默反映英语文化,反映英语文化中的价值以及现实等,所以不理解英语幽默就不能算是真正掌握了英语。了解英语幽默的常用手法是欣赏该语言文化的一个重要方面,而归化、功能翻译、直译和注释法则是幽默语言翻译的重要策略。根据译文读者的期望,同时也为了再现原文的诙谐情趣,通过对幽默翻译的例句分析,得出结论为幽默语言的翻译虽非易事,但毕竟有其可译性。  相似文献   

11.
浅谈英语幽默语言的汉译   总被引:3,自引:0,他引:3  
英美文学作品中存在着大量的幽默.由于文化上的差异,这些幽默有一部分是无法翻译出来的.鉴于目前翻译界关于英语幽默语言汉译问题的讨论较少,本文欲就这一问题进行初步探讨,以期达到抛砖引玉的目的.  相似文献   

12.
话说英语幽默的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语幽默是英语世界的重要组成部分,它蕴涵了英语语言的精华,体现了英美文化的习惯。本文先谈到了英语幽默的常用手法,进而论述了英语幽默的翻译策略,如功能翻译、归化、直译和注释法等。  相似文献   

13.
歧义现象是任何自然语言无法避免的一种普遍现象 ,也是英语语言幽默的重要基础和首要特征。巧妙地利用歧义是产生幽默的常见手段。本文从语音 ,词汇、语法结构和语言交际等四个层面加以阐明歧义如何产生幽默效果。对歧义幽默的理解有助于我们更好地欣赏英语幽默 ,提高理解和运用英语语言的能力。  相似文献   

14.
概念整合理论自问世以来,被应用于语言和文学研究、宗教思想以及计算机科学研究等众多领域,并取得了丰硕的研究成果。本文试图利用概念整合理论,从认知角度分析英语幽默产生机制及理解机制,希望为英语幽默汉译提供新的研究视角,旨在研究英语幽默中文化性的翻译而不是所有的英语幽默。  相似文献   

15.
幽默是思想、学识、智慧、灵感在语言之中的结晶,也是一个人性格、思维、文化修养的综合反映.本文试从英语幽默语言入手,从语义特征,语体特征,还有语用特征三个方面,探析英语幽默语言产生的方式,从而更好地领略和欣赏英语幽默语言.  相似文献   

16.
对英语幽默语言进行认知解读有助于了解英语幽默语言的生成特点。本文就《英汉幽默词典》展示的英语幽默语言从隐喻、象似性和意象图式三个认知角度对其进行了解读。  相似文献   

17.
幽默是英语的重要组成部分,幽默反映了英语文化中的价值、偏见以及现实等。英语幽默产生的根源多种多样,有修辞格的巧妙运用,有对语用中合作原则的违反,也有因词汇、语法、句法歧义而产生。现从英语语音的角度分析英语幽默的语音根源,即同音异义、谐音、音渡、斯普纳首音误置、语音停顿和重音。  相似文献   

18.
幽默语言是人们日常生活中经常采用的一种语言交际形式。本文试用指示语、预设、言语行为、会话含义、礼貌原则和关联理论等语用学的基本理论来分析英语幽默话语,旨在探求语用规则和幽默之间的关系,以期对英语幽默有更好的理解和欣赏,从而有助于英语交际和英语教学。  相似文献   

19.
幽默语言的运用常常会违反语言的合作原则,然而这种“违规”具有一定特殊性.通过列举和分析《老友记》中的经典幽默台词,阐述其幽默话语是如何违反合作原则而达到话语交际效果的,并且对部分经典台词中的修辞手段做出分析.  相似文献   

20.
幽默在广告中的运用越来越普遍,不仅能够使消费者玩味生活中的俏皮幽默,还能有效完成广告诉求。幽默广告逐渐成为一种深受广告人喜欢的现代广告形式。本文重点从语言的歧义、Grice的"合作原则"、修辞手段等方面分析书面广告语中幽默产生的语言机制。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号