首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 906 毫秒
1.
英语新闻主要是用以报道事实和传递信息要求新闻语言必须准确、简洁、生动、平实,然而,模糊语言作为英语新闻语言的一种存在形式和表达方式发挥着精确语言不可替代的作用。在弄清模糊语言基本原理的基础上,以China Daily为语料分别从模糊语言在英语新闻报道中标题、导语以及主体三方面探索英语新闻中模糊语言的运用,去挖掘英语新闻模糊语言存在的原因。结果表明模糊词在英语报刊中频繁出现而且标题的模糊性最强,导语次之,新闻主体最后,而且只要模糊语言运用得当,非但不会影响报道的准确性,还会与精确语言相互补充、共同作用,获得绝佳效果。建议将模糊语言正确得体地运用在英语新闻写作中,使其在新闻报道中发挥重大作用。  相似文献   

2.
伴随着真理讨论,新闻界开始大胆地实践着第二代导语。即从众多事实中筛选一个最重要或是吸引人的事实放在新闻之首,把次要的事实放到主体各段落之中。但长期以来,人们乃至教材都把这一功劳归功于美国特纳·卡特利奇。其实这个专利权应属于毛泽东。理由是:毛泽东在理论上提出的时间要比卡早两年零八个月,而在实践上卡比毛泽东晚了8年之久。毛泽东不但学过实践过第一代导语,不满意第一代导语而创立第二代导语写作原则,并有丰富的实践经验。因此世界第二代导语是毛泽东创造发明的。  相似文献   

3.
浅析《中国日报》英语纯新闻报道中导语的词汇特征   总被引:2,自引:0,他引:2  
消息主要有标题,导语和正文三大部分组成。其中,导语是消息区别于其他文体的重要标志。它以简练而生动的文字表述新闻事件中的最重要的内容。本文借助语料库语言学的相关知识对新闻导语语料库进行了定性和定量分析,试图探究导语的词汇特征。  相似文献   

4.
论导语长句     
许多新闻写作教材都强调要用短句写消息的导语,似乎这已成定论。但是,事实上绝大多数的消息导语却是用适度长句表述的。随机抽样,统计考察一定量的消息导语句式,雄辩地证明了这一点。导语要用一两句话,用容载量大、表严密精细的长句才能完成。用长句写导语是导语的性质和任务决定的。  相似文献   

5.
新闻语言探微   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻语言具有具体、准确、简明、通俗等特征。具体是指在交代事实的过程中避免抽象和空洞,把新闻事实原原本本地写下来。准确是指在对所报道事物透彻认识的基础上,用字、遣词、造句要准确反映实际情况。简明是指要对所报道的事情或问题进行仔细的观察和认真的分析,然后去芜存精,一语道破。通俗是指通用和大众化。此外,新闻语言还应该形象、生动,富于文采  相似文献   

6.
本文拟就新闻导语的案例进行比较分析,在若干份报纸中例举优秀的导语和欠妥的导语以及同一消息在不同报纸上的导语进行比较分析,指出新闻导语对深化主题的作用。此外本文对社会热点新闻和连续追踪报道的导语也做了比较分析。  相似文献   

7.
作为一种应用在新闻报道中的语言,新闻英语具有不同于其他语言的显著特征。本文就新闻报道中标题、导语、主体各部分的语言特征作详细的分析与研究,以此映射新闻英语文体的特征。  相似文献   

8.
“立片言以居要,乃一篇之警策。”导语是新闻报道所特有的一个文体结构形式,在英美报纸和新闻杂志中创造了独特的语境资源。它本身既表达有关新闻事件中的关键性信息,将编辑、记者的思想意图给予有效传递,又在标题与消息主体的结构链中起重要关联作用。导语具有非常重要的语义、语篇交际价值。本文在阐述导语交际价值的基础上,分析其形成存在的语用内涵。一、导语的交际作用不同于通常的记叙性文体把故事高潮与悬念释放置于文章的结尾,也不同于说明散文把解释事物的内在理性均衡地置于说明的过程中,新闻报道开篇即把所报道新闻事件的…  相似文献   

9.
教学导语又称导入语。其目的是把学生的情感、思维和注意力及早引入到教学的内容中去。成功的导语能很快吸引学生的注意力,激发学生的情绪,为整节课定下基调,起到先声夺人之功效。设计成功导语,必须把握几个原则。1.创新原则。导语的功能之一在“激趣”。要“激趣”,就必须深入了解学生的学习心理,探讨学生究竟对什么感兴趣。一般来说,新奇的东西能激发人的兴趣。人都有“喜新厌旧”的心理,因此,导语设计必须创新,不可千篇一律。这里的“创新”只是相对学生的“未知”而言。不仅指“前所未有”,还指学生“前所未闻”。因“前所…  相似文献   

10.
英语新闻主要是用以报道事实和传递信息,因此新闻语言必须准确、简洁、生动、平实。但模糊语言普遍存在于人类各种语言中,其中就包括新闻语言。本文尝试在区分模糊与歧义的基础上,从模糊语言的表达方法、目的和作用等方面探讨英语新闻中模糊语言的特点和作用。  相似文献   

11.
新闻采访可以分为几种方式,其中,提问是记者采访中最主要,也是最常用的获取信息的方式。一、提问要有简洁性新闻作品生动处的来源之一是细节。就是说记者在采访时要挖出那些细微的闪光点,鲜活的生活,积累丰富具体的素材。新闻用事实说话,有了具体的东西,才能深入认识事物。没有一个个具体的事实,具体的数据,全是一般性的材料就难以写出好新闻。因此记者提问要具体,不能漫无边际,也不能大而不当。那种不分场合、时机,举起话筒就问:“你现在感想如何?”的采访提问是不可取的。因为这样的问题太宽泛,对方往往不知从何答起,只能说“我太高兴”、…  相似文献   

12.
在新闻写作中,消息是最常用的一种文体.而倒金字塔写法又是目前消息中较为时尚的一种写法.本文从标题特色、导语类型、主体结构、背景性质及结尾类型等五个方面对一则倒金字塔类型消息的构成做一简要的分析,从而使人们了解倒金字塔类型消息的写法,以提高新闻写作能力.  相似文献   

13.
新闻中的“背景资料”,常被称为“新闻背后的新闻”。在具体的新闻实践中,如果能很好的运用新闻背景资料,常常会产生很好的“传播效果”。新闻背景资料在新闻中的具体作用主要表现在:(一)增加新闻的“信息含量”,这是新闻背景资料所起到的最基础、最直接的作用,“新闻背景资料的本质是一种事实信息”,借助背景资料可以用最少的语言向受众提供最具浓缩价值的事实信息。人们在面对外界环境进行决策和判断时,往往具有“情境依赖性”,因而运用新闻背景资料可以更好的解释新闻信息。(二)在新闻信息中穿插新闻背景资料可以潜移默化的表达传播者的…  相似文献   

14.
信息结构是句子在信息传播过程中的程序模式,通常遵循"已知+未知"的顺序,但也有相反的情况。不同媒介的新闻消息导语中已知信息和未知信息在主位结构(主位+述位)中的分布情况并不一致,不同传播媒介的消息导语在未知信息和已知信息的布局上呈现互补关系,信息结构和主位结构并不完全对应。从信息占比情况看,广播、电视语言的信息含量最高,报刊最低,网络居中。消息导语的这种已知、未知互相渗透的信息安排方式为受众的解读提供了便利。  相似文献   

15.
语言是一切文学作品的表达手段。作为民歌,语言没有血肉便飞腾不起来。苏联有句谚语;“不是蜂蜜,却能粘住万物。”它说明一切事物都可以用语言“粘”起来,但是语言不是单纯的蜂蜜,人们用语言“粘”事物的时候,常常是根指自身的生活经验、思想感情,掺加一些东西在里边,从而使语言生动、丰富起来。民歌的语言其所以最纯朴、最生动、最有表现力,并且有着和谐的韵律、鲜明  相似文献   

16.
新闻篇幅短,文字精;又很“单纯”,结构简单,手法比较单一。 新闻的结构,只有简单的“三部曲”:导语、正文、结语。导语用的概述新闻中最主要的内容,使读者对这条新闻有个总的认识,以唤起读者对事实的注意;正文是简述事件的经过,结语则是交代事件结果或影响的。《“光棍堂”引来四只“金凤凰”》这条新闻,三个小节,三部分内容,分畛明晰,一目了然。当然,有的新闻,导语把事件结果提到前面来写,结尾的内容已经包含在导语里面,就没有必要再写结语。也就是说,结语有时可以省,不过应以内容完整为前提。  相似文献   

17.
从英语新闻导语的文体特征入手,以功能翻译理论为指导,研究英语新闻导语的翻译方法。依据功能翻译理论三原则,针对英汉新闻导语的不同特点,分别采用直译、增译及增译+重组的翻译方法对实例进行分析。研究表明功能翻译理论是指导英语新闻导语翻译的有力依据,能够为目的语读者再现源语新闻的真实意义。功能翻译理论以"目的"为核心,其翻译理念更具实用性,不仅适用于新闻导语,而且为更多的文体类型提供依据。  相似文献   

18.
新闻要用事实说话,是新闻的特性所规定的。它必须用客观地叙述事实的方法影响读者,引导舆论。这说明新闻的特有的作用和可贵的价值在于向读者提供事实,让读者从事实中得出结论。 一、新闻报道失真现象剖析   1.用空洞的议论掩没事实   有些报道事实本身不完整、不典型,作者本应深入采访,掌握更多的事实,但往往不肯从这方面下功夫。为了急于求成,就采取“米不够,水来凑”的办法,用空洞的议论来说明问题。   2.用笼统的叙述代替事实   新闻报道用事实说话,就要尽量把事物的复杂性、多样性、生动性展示在读者面前,而不能笼…  相似文献   

19.
功能对等视域中的新闻导语词汇英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
功能对等视域中的新闻导语的词汇英译策略应该以归化策略为主,异化策略为辅:通过使用归化策略,可以将词汇译得更加符合英语的表达习惯;运用异化策略,可以保留汉语中的语言文化特点.二者有机结合,尽最大限度地达到奈达翻译观中的“最贴切最自然的对等”,从而促进信息的交流与传播.  相似文献   

20.
英语新闻报道由标题、导语和正文三部分组成。本文就标题的词汇特色、导语特点、正文结构特征及新闻的用词特点进行了分析。目的是使读者掌握这种新闻报道的独有的特点 ,有助于提高英文报刊的阅读及写作能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号