首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 778 毫秒
1.
外交语言模糊性的语用分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
外交的对象主要是国家.国家之间主权平等,理应相互尊重,外交语言更应十分讲究.外交语言是一种特殊的语言,其独特性在于丰富、灵活、委婉、含蓄、模糊和折中,其模糊性的特点恰恰符合外交活动的要求.文章从国际礼貌原则、关联理论和语言顺应理论的视角对外交语言进行分析,阐释了模糊语言在外交语境中的特殊作用.  相似文献   

2.
“语义双关”在古代诗文中的修辞效用   总被引:2,自引:0,他引:2  
"语义双关"是双关的一种,运用这种修辞手法除了能够使情感的表达更为委婉含蓄之外,在我国古代诗文中还有其他修辞效用:增加诗的含义,创造混融朦胧的诗歌意境;创造隐约含蓄、发人深省的说理语言风格;创造委婉隐约、有礼有节的外交语言风格。  相似文献   

3.
语言往往是一种美学的体现,本文通过语言实例论述了委婉语的褒扬、含蓄、形象及民族特性四大美学意蕴及其对委婉语的发展所产生的影响  相似文献   

4.
作为一种普遍的语言现象,委婉语往往隐含着一个民族的历史、宗教、伦理道德、阶级状况等文化信息。英汉委婉语是体现东西方文化差异的一面镜子。文章从委婉语的构成手段、表现内容和表现方式等三个方面对英汉委婉语进行了跨文化对比研究。  相似文献   

5.
委婉语的修辞表现--英汉共同的委婉语言手段   总被引:2,自引:0,他引:2  
委婉语(euphem ism)作为一种特殊的语言代码,具有表述内容的禁忌性、表述形式的含蓄性、表述手段的语义不确定性等特点。它广泛存在于英汉两种语言中。“委婉”不仅是一种修辞方式,更是一种语义手段,是人们用来表达思想的一种普通方式。  相似文献   

6.
委婉语是一种广泛存在于人类言语交际中的语言现象。外交语言也不例外,其中存在着大量的委婉语。文章作者借鉴前人对外交委婉语的定义和特点等研究成果,从语用学中合作原则和礼貌原则的角度试图对外交语言中的委婉现象进行分析,研究它的实用功效,以期提高语言的科学性、客观性和可信度,从而帮助外交人员在外交工作中获得主动。  相似文献   

7.
委婉语是一种用婉转、含蓄的方式表达思想的语言现象。从词汇层面对英汉委婉语的避讳功能、礼貌功能以及软化语气功能三方面进行了比较,可揭示出二者语用功能的相似性。在翻译作为不同文化限定词的英汉委婉语时,译者必须斟酌推敲用词,力求达到词义对等,褒贬得当,婉曲含蓄相应和语体风格相符。  相似文献   

8.
从语用学角度出发,探讨了政治外交场合下为达到"委婉"这一目的所运用的各种各样的表现手法。结合钱冠连教授提到的相关语用学策略,以英美国家政治外交中的大事、要事为例,详细探讨并分析了政治外交委婉语的语用策略,指出政治领域中使用的委婉语往往带有明显的政治意图和政治倾向,只有深刻认识西方语言文化,深入了解外交家的语言行为,才能更准确地把握国外政治事件的本质,减少交际障碍,促进交际的顺利进行。  相似文献   

9.
委婉语是一种用婉转、含蓄的方式表达思想的语言现象。从词汇层面对英汉委婉语的避讳功能、礼貌功能以及软化语气功能三方面进行了比较,可揭示出二者语用功能的相似性。在翻译作为不同文化限定词的英汉委婉语时,译者必须斟酌推敲用词,力求达到词义对等,褒贬得当,婉曲含蓄相应和语体风格相符。  相似文献   

10.
委婉语是俄汉两种语言的重要组成部分,俄汉委婉语的对比研究对于外语教学、俄汉互译及提高言语交际能力都具有重要的意义。文章拟从语音、词汇、语法和修辞手段几个方面对俄汉委婉语的构成方式进行探讨。  相似文献   

11.
论婉曲   总被引:1,自引:0,他引:1  
婉曲因为没有固定的独特的语言结构形式,其作用也不是为了加强语言效果,因此不是一种辞格。婉曲是一种有别于直率表达的委婉曲折含蓄的表述方式,其作用主要是为了避免刺激,方法有同义替代、模糊语言、无效回答和侧面暗示等。  相似文献   

12.
なぃ是表示否定的词,后续其它词构成各种不同的语意,它的主要作用是使语言表述变得委婉、含蓄、曲折、隐晦,是一个极具语言特色的词。なぃ在不同的上下文或语言环境中,表达各种不同的语气。如果掌握了なぃ一词用法上的一些特点,对语言表达、翻译技巧会有帮助和提高的。  相似文献   

13.
在英语交际中 ,人们经常在句子层面上用动词等语法手段使语言含蓄委婉。由于这种方法比较隐晦 ,往往容易被人们忽视。英语动词表达委婉的方法一般是通过动词的形态变化来实现的。动词表达的隐性委婉语与显性委婉语有一些共同特征。研究动词表达的委婉语对英语语言教学有着极其重要的意义  相似文献   

14.
委婉语是一种委曲含蓄、烘托暗示的语言表达方式。委婉语普遍存在于英汉民族的文化中,并反映在英汉语言中,它体现了语言与社会文化的相互关系。从社会文化心理学角度探讨了委婉语产生的社会心理根源及委婉语的社会功能,并通过具体例子对比分析了英汉委婉语的文化共性和特性。  相似文献   

15.
随着改革开放的深入,同欧美人士的交往越来越频繁,这对英语学习者是天赐良机。但交际中如果语言生硬、不得体、腔调傲慢,往往令人感到尴尬、难堪。所以在日常生活及外交场合中,一些事情不应该生硬地、如实地说出来,而应该换一些得体的、客气或礼貌的语言,以达到正常的交谈目的,使交谈顺利进行。许多文章已经阐述了委婉语言的用法,本文拟就其中一些特殊句型及语法现象作出归纳。 委婉(euphemism)一同来自希腊语,意思是:顺耳的话(good speech)。这是一种用温和的、含糊的说法取代生硬的话语,以避免不愉快、不客气和禁忌语的方式。句子“He had been left alone forscarcely two minutes and when we came back we found him in an armchair,peacefully gone tO sleep-butfor evcr.(Engels)”就是委婉法的一个例子。句子的gone to sleep是died的温和、含蓄的说法。作者这么写是因为他感到(died)与马克思的“死”这个残酷事实太接近了,但这残酷的事实是无法掩盖的,所以作者便用了委婉法。  相似文献   

16.
口语是语言履行交际职能的最直接的方式,而口语语言的表达尤为重要。我们在接触英美口语时,稍加留意就会发现,英美人很善于使用语言的委婉与强调这两种表达手段。根据交际目的的不同,抑或语气色彩淡雅,委婉含蓄,娓娓动听;抑或语言色彩强烈,锵铿有力,落地有声。这一弱一强,一暗一明的交替使用,使英美口语刚柔相济,相得益彰。这样既加强了交际效力,又增添了英美口语的魅力。 下面,笔者分别从委婉和强调两方面进行探讨。  相似文献   

17.
政治委婉语是委婉语的一种,其大量应用于内政、外交和军事中。法国政客利用政治委婉语作为一种语言策略,是一种有意识的语言选择,目的是为了避免说话过于直接,从而在一定程度上起到模糊事实、减弱语言直接刺激的作用,防止听者反感而做出反抗。委婉语旨在避免直接谈及令人不快的话语。  相似文献   

18.
日语委婉的表现方式是日语语言典型的特点之一。其表现是采取较含蓄、较模糊、较暧昧的方式,如省略主语、省略句子成分等等。"以和为贵"是日语委婉的表现方式的思想根源。朦胧的美景、闭塞的环境亦是影响其委婉表现的因素。  相似文献   

19.
节目主持人模糊语言的美学解析   总被引:1,自引:1,他引:0  
模糊语言是外延不确定、内涵无定指的特性语言,能构成一种有弹性的语言结构。在谈话类节目里出现的主持人模糊语言,集中体现了主持人对口头语言的创造性使用。语言类节目是否成功,很大程度上取决于主持人语言是否有魅力。通过对主持人模糊语言含蓄、委婉和幽默的审美效果进行分析,可以从一个独特视角来解析主持人口语中蕴含的艺术美。  相似文献   

20.
英语委婉语应用   总被引:2,自引:0,他引:2  
分析了英语委婉语的主要应用领域和语言形式,从语法结构上对含蓄否定的句子进行归纳分类,并通过实例分析委婉语的用法和委婉表达的意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号