共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
刘海云 《青海民族学院学报(社会科学版)》2011,(2):149-152
宗教和语言都是人类社会发展到一定阶段的产物,两者之间有着千丝万缕的联系。宗教作为一个重要的社会文化因素,既深受语言的影响,又对语言的历史发展产生深刻的影响与渗透。本文就西方宗教文化对英语的影响和渗透进行探讨。 相似文献
2.
尹航 《广州大学学报(社会科学版)》2001,(10)
本文试图通过分析宗教文化对日常语言的渗透和在语词中的积淀,阐述这种渗透和积淀都表明宗教文化对语言、尤其是对日常语言的自然渗透与宗教时日常语言合目的性应用与改造是同一过程中的两个平行路径。在对这一运动过程的考察中,我们不仅可以追本溯源探究日常语言中的“神圣”痕迹,而且还可以进一步深入了解日常语言是怎样因宗教文化的影响而更加丰富。 相似文献
3.
语体交叉渗透的语用价值 总被引:4,自引:0,他引:4
许钟宁 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2003,24(11):435-439
语体是语言的功能变体 ,各类语体在语言的运用上都有自己的特点系列 ,形成语体规范。但在语用实践中 ,由于语境因素的影响 ,也存在着不同的语体要素、语体手段间的“交流”和“借用” ,形成了语体的交叉渗透。语体的交叉渗透现象 ,与人们的语言效率意识、语言审美心理有着密切的联系。语体的交叉渗透 ,能产生特定的修辞效应和美感效应 ,创造出丰富的言语表达的新形式 ,具有明确的语用价值。本文主要从语言表现价值、语言美学价值、语言创新价值三个方面来论述语体交叉渗透的语用价值。 相似文献
4.
徐宜良 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2007,25(4):104-107
社会的发展、民族间的交流、文化的传播等因素为语言间的相互影响和渗透提供了条件和基础。词汇互借是语言、文化需求的产物。从英汉词汇互借的方式和内容上可反映出英汉词汇互借对各自语言的影响,这种影响体现了语言的融合。 相似文献
5.
宗守云 《中国海洋大学学报(社会科学版)》2011,(2):107-110
影响汉语量词丰富的因素既包括内部因素——语序的变迁、语音的协调、语义的整合、修辞的促发,也包括外部因素——语言的接触和影响、语言的分化和渗透,其中最重要的因素还影响着类型学差异。 相似文献
6.
网络语言的对外渗透 总被引:1,自引:0,他引:1
周建民 《江汉大学学报(人文科学版)》2008,27(6):45-51
网络语言指电子计算机"原创"并通过网络传播的言语作品中的语言。网络语言对外渗透即网络语言进入到网络以外的语言环境,在非网络环境中使用。渗透分为两种情况:一是在非网络环境中谈及与网络、电脑有关的事物时不得不运用网络语言;二是在非网络环境中谈及与网络、电脑无关的事物时有意借用网络语言提高表达效果。网络语言对外渗透的语言成分主要包括网络创造的新词和在网络上产生新义的固有词。对这种渗透要正确引导和规范,利用其正面影响促进当代汉语的发展。 相似文献
7.
《南昌大学学报(人文社会科学版)》2016,(5):118-123
"五四"文学语言变革引起了中国文学文体的现代转型,这场语言变革也影响了文体渗透的现代型变。语言变革使原有的文体尊卑谱系瓦解,导致文体互渗中由高到低原则发生变化;现代白话最大限度地支持了个体自由言说,改变了古代文体渗透背后体现的崇尚古典的美学取向。现代白话丰富的审美意涵和富有张力的表达功能改变了古典文体互渗中程式化、韵散结合的外在形态,更重神韵与精神的融合。现代白话的确指性、及物性使得文体渗透中的审美内涵发生了现代质变。文学语言变革对文体渗透的现代型变有着重要的影响。从语言变革的角度可以深入恰切地认识现代文学文体渗透的某些现象,可以更准确地评价现代文体互渗中的传统因素。 相似文献
8.
“A不AB”是现代汉语正反问句中常用的一种正反对举格式。“A不AB”是受到格式本身的语言条件、人们的语用习惯、语言文化心理、语言发展和方言渗透等多种因素的综合影响而产生的。 相似文献
9.
娄玉娟 《东华理工学院学报》2002,21(3):53-55
黑人英语历史悠久,它有自己独特的语音、语法特征。语言是相互渗透和影响的,黑人英语对标准英语产生了巨大的影响,在词汇方面的影响尤为突出。 相似文献
10.
李查苏娜 《昭乌达蒙族师专学报》2014,(2):205-206
外来词,也称为借词或外来语,一种语言从别的语言借来的词汇。在俄语中,外来词占有很重要的地位。俄语在其发展的过程中,与其他语言互相接触、互相影响、互相渗透。俄语外来词反映着俄罗斯的政治、经济、文化和社会生活。 相似文献
11.
李查苏娜 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2014,(2):205-206
外来词,也称为借词或外来语,一种语言从别的语言借来的词汇。在俄语中,外来词占有很重要的地位。俄语在其发展的过程中,与其他语言互相接触、互相影响、互相渗透。俄语外来词反映着俄罗斯的政治、经济、文化和社会生活。 相似文献
12.
贾晞儒 《青海民族学院学报(社会科学版)》2006,32(2):108-113
语言接触是不同的语言或方言在一定的环境中,长期的或短期的频繁交际而产生的互相影响、互相渗透的一种语言现象。汉语青海方言词的产生就与周边民族语言的接触有着密切的联系。 相似文献
13.
赵迎菊 《西北大学学报(哲学社会科学版)》2006,36(6):160-163
语言世界图景是语言文化学的核心概念。在阐释这一受民族文化制约而形成的概念的同时,试图对俄罗斯民族在社会文化生活经验和活动方式中渗透的语言世界图景的民族文化性进行分析,阐述民族文化决定语言世界图景的形成。研究语言世界图景将对跨文化交际和现代外语教学产生重大影响。 相似文献
14.
朱伟东 《绍兴文理学院学报》1996,(1)
语言作为一类特殊的社会现象,社会生活的改变对其的发展影响很大。在我国进入社会主义市场经济的时代,汉语言正逐渐受到市场经济的渗透,具体表现为商业经济活动语言的广泛产生和频繁使用、生意人群体用语的不断演化、语言结构和词的搭配不断翻新、部分经济术语的狭化或被赋予新义,多种语言的混杂与渗透等几个方面。造成这种现象的原因是多方面的:有语言要适应社会生活的自身特点,也有从事经济活动的社会成员大大增加和人们对市场经济的追求甚至于崇拜,以及当代人的“求新”心态等因素。值得一提的是当今语言发展中的随意化和殖民化倾向。 相似文献
15.
语言接触是指不同的语言或方言在一定的环境中,经过长期或短期的频繁交际而互相影响、互相渗透的一种语言现象。内蒙古西部方言区的语言具有晋语的某些共同特点,同时又融合吸收了周边蒙语、满语等少数民族语言。文章从语言接触方面对前贤的文章作整体梳理,提出新的研究方向和不足之处。 相似文献
16.
汉英颜色词语象征意义对比分析 总被引:1,自引:0,他引:1
刘亚峰 《沈阳建筑大学学报》2005,7(2):101-103
阐述了汉英两种语言中颜色词语在传统文化、职业、经济、政治象征意义的异同。两个民族不同的历史、文化背景和不同的宗教信仰是汉语和英语的颜色词语产生不同象征意义的原因。由于人类文化相互渗透、趋同的影响,了解汉英语言中颜色词语象征意义的异同,有助于更深地了解汉英两种文化,掌握汉英两种语言的本质,提高汉英两种语言的交际能力。 相似文献
17.
汉语对其他语言词语的吸收及其规范问题 总被引:2,自引:0,他引:2
赵世举 《湛江师范学院学报》1998,(2)
只要有语言接触,语言或方言间的词语渗透就不可避免。在汉语发展史上,具有震荡性的渗透就有多次,例如汉代西域诸语言的涌入,汉魏以降梵语的冲击,晚近印欧语言的东渐等。而改革开放以来的新时期,外语与汉语、汉语普通话与方言的词语渗透更是纷至沓来,势不可挡。综观之,渗透的方式花样纷呈,但过滥的吸收则令人担忧。面对现实,重要的是要积极引导,使之逐步规范化。 相似文献
18.
多元文化交融的历史积淀——新疆汉语、维吾尔语言的互相影响和渗透 总被引:4,自引:0,他引:4
张洋 《新疆大学学报(社会科学版)》2005,33(5):138-140
作为文化的载体,汉维语言在历时系统和共时平面上互相之间都有较大范围、较深层次的影响和渗透,成了历史发展的活见证,文化交融的活化石. 相似文献
19.
林芳 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2007,(5):132-134
以Fairelough关于广告语篇渗透化趋势的理论为基础,以部分英、汉汽车广告为例,着重分析广告语篇的诉求策略和语言手段,旨在构建广告语篇的渗透化模式,以阐释广告语篇中意识形态、权势和语言之间的复杂关系。 相似文献
20.
王敏 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》1996,(3)
从地域文化影响的视角探讨王蒙的幽默风格成因。新疆生活16年的经历,伊犁的地域文化,维族乐观、机智、幽默的性格,是王蒙创作风格形成的一个不容忽视的因素,影响并渗透王蒙小说创作的精神、题材、人物形象和语言 相似文献