首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 421 毫秒
1.
语言的变化和发展是内因和外因双重作用的结果。古英语在向中世纪英语的转变中有其内在的发展动力和规律。而1066年诺曼人入主英国这一历史突发事件从某意义上来讲改变了整个英语发展的进程,法语作为统治阶级的语言,而英国沦为下层阶级的语言,大量法语词汇涌入英语。法语能够在英国的土壤上生存下来有其内在的政治因素。而当这些因素消失后,法语也就失去在英国存在的机会。而英语在新的政治经济和民族情绪的觉醒中重新崛起。虽让法语使英语早就开始的变化加速了其发展的步伐,但是法语的对英语的影响并没有从根本上改变英语的特性。如果没有诺曼人入主英国,英语也会脱离原有日尔曼语系的发轨道,应为在诺曼人入主英国以前,英语语音、语法、句法和词汇个方面都已开始一系列的变化。  相似文献   

2.
今年秋季,17岁的我在家里等待加拿大留学的“VISA”。因为我留学加拿大的地区不少人是讲法语的,我想多学一门法语只有益处而无害处。所以,我抽空来到“华浦”参加了法语强化班!了解法国文化在欧洲语言史上,法语占有相当重要的地位。在18,19世纪欧洲不少国家的上流社会的交际语言就是法语。不管是德国人、意大利人还是俄罗斯人,他们都习惯性地讲法语。不过,要我们中国人讲出一口纯正、流利的法语是有难度的。因为我们中国人对法国文化的了解不如欧洲人。比如,在上世纪欧洲的一些“沙龙”里,人们用法语表达“请坐”时,会用一种令我们中国人费解的句式,用汉语直译出来就是:请问您能满足一下这张椅子拥抱你的愿望么?这就是一种法国文化,当然,如今随着语言的进化,法语里这种说法已经很少见了,但从中能够让人感受到法国人的修养。这对我学好法语是有帮助的。  相似文献   

3.
语言在国际事务中的地位通常与一个民族、一个国家的政治、经济、文化的兴衰有着密切的联系。如果某国家政治、经济、文化实力强大,在国际事务中发挥主导作用,其语言在国际交往中也处于主导地位。因此从世界通用语的更替,可以窥视国际舞台大国的兴衰。18世纪法国在欧洲大陆的称霸,使法语成为重要的近代世界通用语。法语成为欧洲各国上层社会的语言,也是国际的外交语言。随着英国的壮大,英语又成为世界通用语。但英语取代法语,成为世界通用语却经历了漫长的过程。其中美国的发展促进了英语的传播并且维护了英语的国际地位,还促使英语成为全球通用语。  相似文献   

4.
以法籍华人学者、诗人、作家程抱一的法语诗歌为例,分析了跨文化交流中的语言融合艺术。分析-/&为:程抱一在深入了解法语的基础上,辨识出汉语与法语间差别及其契合,从而创造出适合自己的诗歌语言形式,实现了跨文化交流中的语言认同;从文字表意特征、韵律特征和构词特征3个方面可以看出汉语对程抱一法语诗歌创作的影响,其作品既渗透了中国文化精神,也充满了对法国文学的热爱,这是他自觉地将两种文学传统和艺术理念进行创造性的对话和融合的结果。  相似文献   

5.
现代英语探源之一———英语并非英国的本土语言,它的形成来自多元文化的长期融化大约在公元前3000-2000年左右,伊比利亚人来到了不列颠并在此生活和居住,他们是英国人的最初祖先。公元前700年前后,欧洲西部的凯尔特人侵入不列颠,后来他们也在此定居。所以英国本土最古老的语言  相似文献   

6.
一、美国英语的形成十六世纪至十七世纪初,英国殖民者来到北美大陆。他们当时使用的语言都是以伦敦英语为基础的标准英语。后来,随着时间的推移,他们的语言发生了变化。为了适应新大陆的环境,他们借用了许多北美印第安人的词语,同时他们的英语在开发北美过程中受到其他语言的影响其中影响最大的有法语、西班牙语、荷兰语及非洲黑人土语。英国本土的英语受到希腊语和拉丁语的影响和大英帝国组成员国的语言的影响,也不断变化,于是北美大陆使用的英语便形成了各具特点的英国英语(BRF)和美国英语(AME)。二、美国英语的特点1.词汇…  相似文献   

7.
据法国驻华大使馆文化科技合作处Claire Sallard女士介绍,2002年-2003年到法国留学的外国学生有20万人,其中2002年拿到留学签证的中国学生有8300人,2003年因为非典的关系只有6000多人。赴法的中国留学生有40%已经拿到本科毕业证书,有30%是高考之后直接到法国来的高中毕业生。他们大部分在国内学的是商业或者管理方面的专业。申请签证的前提是必须有法语基础,除非学生申请的是英语授课的专业。所以,有意到法国留学的学生首先就要考虑语言能力。具有一定的法语能力之后,就要到语言与学术评估中心(CELA)接受法语水平测试(TEF)和语言与学术…  相似文献   

8.
法国政府强调保护文化的特性和文化的多样性,赞同"语言多样性是文化多样性的基本要素之一"观点。但是,法国的语言政策作为其公共政策的一部分,却与"语言多样性"主张存在诸多相悖之处。一方面,法国一直维护法语的独尊地位;另一方面,关于外语和方言的教学,虽然赞同"语言多样性"的主张,但实践中却显得非常无力。  相似文献   

9.
0.引言早期现代英语(1500-1625),受“文艺复兴”运动的洗礼,集拉丁文化、盎格鲁·撒克逊文化和法国诺曼底文化之大成,开近代英语风气之先河。英国语言学家R·F·J0nes(1953)曾高度评价了那个时期英语地位的上升,“在英语的使用大大次于拉丁语、法语和意大利语长达500年之后,英国人渐渐地相信:他们的语言不仅与其他语言不相上下,而且甚至优于它们。”①诗人、剧作家和散文作家开始探究新的风格,寻求表达复杂思想的新途径,写作技巧上捕捉音韵和节奏美。在发音、拼法及句法上的改革受到不少学者的重视并影响到文学界,语法的…  相似文献   

10.
法国已成为继美国、英国、德国之后的又一大留学目标国。为了帮助广大欲赴法留学的同学了解法国留学签证情况,现做一简单介绍。法国留学签证申请经过第一阶段:准备阶段法国使馆要求自费赴法留学的申请者需要通过法语水平考试(TEF),因此,对于大多数没有法语基础的申请者一般需要用2至4个月的时间学习法语,并参加CELA(语言与学术评估中心)主办的法语水平考试(TEF)。在这期间,申请者还应准备好应提交的各种法语公证材料(出生公证、学历公证、学习成绩单公证等)。第二阶段:申请阶段第一步:进行语言学术评估面试。申请者通过登录CELA(www.c…  相似文献   

11.
卢旺达的多语环境现状与其历史和政治权利斗争有关,前殖民地语言——法语和象征意识形态的英语成了种族大屠杀之后替代种族区分的身份标志。多语教育政策在法语、英语、卢旺达语错综复杂的关系背景下出台。实施之后,卢旺达语渐渐受到重视,英语的地位依然稳固,法语日渐式微。但限于客观条件、政治环境以及目前多语教育政策实施效果不理想等因素,卢旺达的语言教育仍面临诸多难题。卢旺达的多语教育现状给汉语传播带来了契机,也带来了挑战。
  相似文献   

12.
语言迁移一直是语言习得研究中的热点。在三语习得领域中,迁移不仅来源于学习者的母语,二语在三语习得过程中的影响也不可忽视。本文从三语习得的角度,以语际迁移理论为指导,着重探讨我国英语专业学生在三语(二外法语)的学习过程中, 英语对法语学习的迁移影响,以及如何利用语言之间的相互影响提高二外法语的教学效率和教学质量。  相似文献   

13.
法国是一个浪漫的国度,法语是一门优雅的语言。学习法语不只是学习交流的方式,更是在接近一类文化,寻找一份时尚,追求一种艺术。法语,深受本民族优秀文化的熏陶,具备了高雅、庄重等显著特点……被问及读德语有何感受时,被访者脱口而出的第一句话竟然惊人的相似:“苦。”苦,为何还有那么多人趋之若骛?苦,为何不选择其他语种?苦,又为何非要把德语进行到底……  相似文献   

14.
加拿大法语的词汇规范引起了当今众多专家学者的激烈争论。本文回顾了加拿大法语规范化的历史,分析了魁北克人和某些法国辞书对加拿大法语特有的表达方式所持的态度,在此基础上,提出了选择加拿大法语特有的方言词语时可遵循的标准。  相似文献   

15.
英语中法语借词的嬗变及发展   总被引:2,自引:0,他引:2  
世界上任何一种语言在国与国、民族与民族之间的政治、经济、文化和军事交往中都毫不例外地会受到它国、它民族语言的影响,并或多或少或深或浅地接纳外来的成分。然而,没有一种语言能象英语那样得到源源不断的外来语的补充。英语之所以在全球范围内取得了语言史上无与伦比的惊人进展,容量上有多达百万的词汇(而且每年还以万计的词汇在净增),堪称“国际语言”,正因为它与外来语联姻的程度也是任何其它语言无法比拟的。英国语言学家布赖恩·福斯特在他的《变化中的英语》(The Changing English Language)中如是说:“从英语的整个历史来看,英语对其它语种的词语总是乐于采纳的”。确实,人类各种语言都或多或少借鉴了外界模式、但有理由可以认为,英语跟其他主要的语种相比更易于接受外来的影响。” 研究英语的学者们都有这样的一种感觉:当他们的英语语言学习,特别是词汇的积累向纵深发展的时候,就会愈发发现法语单词如喷泉般地从庞大的英语词汇库中涌出。这时,他们再也会象初学者那样对在学习英语单词中偶尔冒出的个别法语单词淡然处之了。为什么英语语汇中包含着那么多的法语语汇?法语语汇何时何故在英语家族中驻足安身?英语中的法语单词是否都保留原有的读音拼写?可以这么说,在对英语有影响的众多语  相似文献   

16.
语言迁移与法语习得   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言迁移是语言学习中的重要因素。本文从语音、词汇、语法以及文化等层面分析、探讨了作为"中介语"的英语对法语习得的迁移。  相似文献   

17.
在外语院校这个言语社团中,法语专业学生活用知识库基本包含四种语码:汉语(母语),法语(第一外语),英语(第二外语)和一种汉语地方变体.本文试图揭示法语专业学生不愿开口讲法语现象背后复杂的社会、心理、文化及个人因素;探讨如何把英、法双语之间的干扰转变为相互借鉴,相互促进;最终目的在于指导法语教学,提高教学质量.  相似文献   

18.
法语习语源于日常生活,形象生动,折射法兰西文化和价值观.由于中文和法文习语的不完全对等及中法文化、语言的差异,翻译法语习语时,需要综合考虑语级、语体、文化、结构、褒贬、修辞等因素,结合习语特点,讲究翻译方法,以达到传神达意的效果.  相似文献   

19.
礼貌语言中的致谢用语属于日常活动中的言语行为,按照奥斯汀(J.Austin)的言语行为理论,对给予的恩惠使用致谢语被认为是言外行为,而致谢语被认为是正面礼貌.致谢并不是孤立的言语行为,它可以是明确的,也可以是夸张的或暗含的.再者,致谢语具有很强的交际功能.致谢语带有明显的社会文化特征,可以折射出不同的文化价值.根据不同的文化,人们表达致谢语的方式方法也会不同.此外,人们评价致谢用语的标准也是有差异的.因此,在中国人与法国人的交流中,在不同的情景下,双方对致谢语的表达以及对致谢用语的评价标准都是不同的.中国人一般按照中国的生活习俗和汉语的习惯用法来使用法语致谢语,法国人对此有可能会不理解,甚至产生误会.  相似文献   

20.
英语在发展过程中广泛地向世界上许多语言直接或间接地借用了大量外来词,其中来自法语的词语约占英语词汇的26.4%.本文追溯法语对英语产生重大影响的几个重要历史时期,分析英语中大量的法语借词产生的历史原因及其对英国文化的影响.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号