首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 921 毫秒
1.
略论对外汉语教学中的文化因素   总被引:2,自引:0,他引:2  
近几年来,随着中外交流的日益频繁,越来越多的外国留学生来中国学习汉语。在教这些外国学生学习汉语时发现,即使学生掌握了基本的汉语语法知识,并具有了一定的词汇量,在实际交际中常常不知所措,甚至出现一系列的错误。这是因为语言离不开所属的文化。外语教育专家认为,交际中的错误主要有两种:语言错误和文化错误,并认为后者的性质更为严重。语言学家沃尔森说过:在与外国人的接触当中,讲本族语的人一般能容忍语音或语法错误,相反,对于讲话规则的违反常被认为是没有礼貌的,因为本族人不会认识到社会语言学的相对性。也就是说,如果违背了非本语国家的文化习俗,就会冒犯对方,甚至引起文化冲突,造成双方感情上的不愉快。因而,对外汉语教学必须重视文化因素。  相似文献   

2.
元语言在英语教学领域中一开始并没有受到学者们重视,学者往往关注形式化“元”语言的言语性研究,而对元语言与外语教学的关系很少涉及。实际上,元语言是一种“工具语言”或“人为语言”,不仅在语言知识领域中广泛应用,还是英语教学活动中非常重要的一部分,是教师必不可少的语言教学工具。如果一味强调语言的“使用”而排斥“提及”,放弃语言知识和语法教学,忽视对学生元语言知识和技能的培训,实际上只是片面培养“交流技能”,而非“交际能力”,我们就会囚禁在语言学家所谓的“语言牢笼”中而找不到突破口。  相似文献   

3.
论英语课堂语言教学   总被引:3,自引:0,他引:3  
在我国,第二语言习得通常通过英语课堂语言教学实现。课堂语言教学通常包括语音、词汇、语法及句法、文化及语用的教与学。但在教学过程中,外语教师通常过于重视语音的“正统”性、词汇量的积累、语法和句法的规约性以及显性语言文化,而引发学生学习上的挫折感。找出问题所在,正视问题,并进行针对性的改善,将会使课堂教学的有效性更加深入。  相似文献   

4.
词汇是构成语言的三大要素(语音、语法、词汇)之一,是语言的基本单位,是维系语音与语法的桥梁,在语言教学过程中起着关键作用。语言学习中的四大技能——听说读写,无不依赖对词汇的充分掌握,所以学生词汇量的大小从一定程度上反映了学生英语水平的高低。离开了高效的词汇学习,语言知识的学习便无从谈起,交际能力的培养也必将成为无源之水...  相似文献   

5.
常言道:“话有三说,巧说为妙。”这个“巧说”,历来被认为是方法问题,技巧问题。因此,许多写作教科书在“语言”一章里,仅仅停留在表层上,或作知识介绍,或作经验描述,或作技法列举,往往把语言行为和语言理论等同起来,把语言活动过程  相似文献   

6.
语法教学是外语教学中的一个重要组成部分,无论是从语言的本质、外语教学的特点等方面,还是从外语学习者的认知能力的培养的角度都说明了这一点。语言之所以是人类最重要的交际工具是因为它的系统性,系统性表现在它有极强的规则性。语法规则是语言的主要组成部分,是语言得以成为语言的根本条件之一。在语法教学中,以美国著名教育心理学家加涅提出的学习层级理论为指导,对所学语法规则的概念、结构、用法有所认识的同时,提供给学生一定的语境加以运用和比较。语法学习重在语言实践而不是语法本身,了解了语法知识并不足以进行真正的语言交际。语法运用的不恰当常常会严重束缚人们的交际能力。  相似文献   

7.
"修辞"跟"语音""文字""词汇""语法"等四者在性质上有本质的区别."语音""词汇""语法"是语言的三要素,"文字"是语言的记录符号体系,"修辞"则是对语言诸要素的运用.它们之间并非并列的关系,逻辑上并不在一个层面.但是,现行的诸多《现代汉语》教材却将"修辞"作为一个区块与"语音""文字""词汇""语法"四个区块并列,造成了知识与知识运用之间的脱节.在《现代汉语》课程建设与教学中,应清醒地认识到"修辞"在现代汉语教学体系中的中枢链接作用,有意识地将"修辞"与"语法"等四大区块进行协同融合,即紧扣语言的三大要素及文字讲修辞,从而实现知识与知识运用之间的有效链接,使学生能够学以致用,语言能力得到提升.  相似文献   

8.
<正> 学习语言离不开阅读。阅读不仅是一种语言活动,也是我们获取知和信息的主要手段。在语言学习中,阅读是在掌握一定语法知识、拥有相当词汇量基础上的一种综合性语言学习活动。《大学英语教学大纲》中明确规定:学生要具有较强的阅读能力,且应具备一定的、初步的听、译及写、说能力。这充分表明英语阅读教学在整个英语学习中所占的突出地位。但在英语阅读教学过程中一直存在着采取什么样的教学方法问题。在我国,70年代末以前的英语教学基本上采取以教师讲授为基本形式,以基本的词汇、语法讲解为主要内容的教学方法。随着时间的推移,越来越多的人开始认识到这种阅读教学模式的弊端,即学  相似文献   

9.
成人学生,虽然学习过英语,但学习时间断断续续,因而他们的英语程度参差不齐,基础很不扎实。他们在学习英语方面都想找些“捷径”走。在他们看来只要记住单词和语法条文,然后将两者相加就算学会了一门语言。他们把相当多的时间和精力放在背英语单词和语法条文上,认为只有这样才能尽快地学好英语。实际上这是一种很不科学的学习方法,用这种方法是学不到地道的英语的。在我们教学中,教师要重视纠正他们的这种偏向,引导他们按语言规律来学习语言,使他们在不长的学习时间中学到较规范化的英语语言。我认为要达到此目的,必须注意以下几点:  相似文献   

10.
精读课是英语专业学生实践课一门主要课程。精读课的目的是学习语法、词汇、语音等语言知识,并进行听、说、读、写、译等能力的综合训练,为全面提高英语水平打下牢固的基础。我们通常把精读课的学习分为两个阶段,即:基础阶段(第一、二学年)和提高阶段(第三、四学年)。“教学大纲”对提高阶段即高年级精读课的要求是:巩固和深化基础阶段已获得的知识,并继续培养和提高学生英语综合运用能力,加深文体、修辞及英美文学方面的知识。可见,提高阶段的教学在整个大纲计划中占据了很重要的  相似文献   

11.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。学习一种外语不仅要掌握语音、语法、词汇和习语,还要了解说这种语言的人如何看待事物,如何看待世界;要知道他们是如何用他们的语言来反映社会思想、习惯、行为;要了解他们的“心灵之语言”,即了解他们的社会文化。英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。  相似文献   

12.
针对对外汉语教学偏重“实用”而忽视了中国古典诗歌教学的现状,采用理论分析与调研的方法,从语音、语法、词汇、修辞等语言基本要素方面,指出了古诗与现代汉语的一致性及古诗在对外汉语传播中的重要作用。结果表明,在对外汉语教学中适当而有策略地引入古诗的鉴赏与教学,有利于汉语水平的提高和民族文化的传播。  相似文献   

13.
试析词汇模因的理念及其在教学中的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
模因是文化信息基本单位,从一个大脑传播到另一个大脑.模因的特点是:像基因一样被复r,像病毒那样传播或感染.我国学者提出了"语言模因论",首次将模因论与语言学结合进行研究.在外语教学中语言应用始终是一个热门话题,能否充分利用模因论创建出一个新的适合英语词汇教学的理论模型呢?本文讨论了词汇模因的概念和词汇模因教学理论,并得出了有实用价值的重要结论.  相似文献   

14.
隐喻在传统上被作为诗学、修辞学的一部分内容,其研究已有二千多年的历史。如今隐喻研究已经突破了修辞范畴,被认为是人类认知的基本模式。隐喻理论所包含的认知意义如果被应用于语言教学中,必将为文化教学、词汇教学、篇章教学、阅读教学等方面带来新的生气。在外语教学中培养学生的臆喻能力将是改进外语教学的一种有效途径。  相似文献   

15.
词汇附带习得与大学英语词汇教学探析   总被引:2,自引:1,他引:1  
本文从分析词汇附带习得研究实验结果出发,回溯了在外语教学中提倡这一策略的理论根据,剖析了词汇附带习得的前提条件及其在大学英语词汇教学中的可行性,指出在大学英语词汇教学中,应以刻意学习词汇为主,以附带习得词汇为辅,扩展词汇量。  相似文献   

16.
听力是外语学习的基础,也是教学上的一个难点。本文依据心理语言学理论,试析了正确理解词汇意义对听力理解的重要性,指出在外语教学中不仅要提高学生对词汇的辨认能力,还要培养他们在实际语境中正确使用词汇能力。  相似文献   

17.
在对外汉语教学中汉字书法课的课程设置和教学往往被边缘化,这就很难跟上汉语学习全球化迅猛发展的势头。书法不单是汉字教学中的写字环节,更有助于对汉字的记忆和理解,有助于中国文化的介绍和推广。因此,在对外汉语教学中,应高度重视书法教学,围绕教学目的进行课程设置,根据外国学生的文化背景划分出文化圈,并按其汉语水平的高低对书法教学内容进行有针对性的分类和分级教学;采用循序渐进和多媒体辅助的教学方式,以激发外国学生学习书法的兴趣,从而达到记忆汉字、了解中国文化和掌握更多的汉语知识的目的。  相似文献   

18.
任何语言都需依托于自己的文化背景。文化是民族差异的标志,而语言又像镜子一样将这种差异反映出来。因此,学习一门外语不仅仅是学习其语音、语法、词汇等体系,更意味着要学习目的语(targetlanguage)所反映的思想、风俗及社会行为方式。也就是说,学习其“内在语言”。词汇,尤其是实词,是语言的基本单位,最终也是文化的基本单位。通过英汉实词对比,不仅能反映出英汉两种文化的差别,反过来这些差别也能加深我们对英汉词汇的理解。通过考察词汇与文化的关系,本文总结了五种实词对比方式,旨在探索词汇与文化的关系,从而减少在跨文化交流中的文化误读现象。  相似文献   

19.
从外语教学不应只注重语法、语音和词汇的教学,而更应注重语言在实际生活中的运用出发,通过分析语言与文化的关系、外语教学与跨文化交际的关系,进而提出在外语教学中如何培养学生的跨文化交际能力的几点见解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号