首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
不同的民族有着不同的社会文化背景。学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化。本文从语言与文化的关系入手 ,分析了中国与英语国家文化的差异。着重强调外语教学必须重视文化因素 ,加强文化的导入。  相似文献   

2.
论外籍教师在外语语言教学中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言始终与一个民族的历史文化紧密相关。它是一个符号系统,是一个社会文化的载体。正因为语言是文化的一个组成部分,所以学习一种语言就必须学习这种语言所包涵的文化,在第二语言或外语学习过程中,母语与母语文化的影响和制约,往往成为学习者接受或吸收目的语言及其文化的障碍。要克服母语及母语文化在第二语言学习的过程中的干扰,外语教师就必须具备双重文化的理解能力,并在教学中对目的语言和母语进行适当的比较,以便学生了解两种文化现象的异同。由于操本族语的外语教师难对目的语言的文化有全面的了解和掌握,这就使得外语教学…  相似文献   

3.
本文从语用学和外语教学理论出发,分析学生在外语学习过程中出现的语用失误及造成失误的主、客观因素,说明语用失误与语言教学和文化教学有密切的联系。要真正提高学生的语言交际能力,外语教学中的文化教学就应超越知识文化层而进入交际文化层  相似文献   

4.
不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种外语必须了解这种语言所承载的文化.从语言与文化的关系入手,说明外语教学中文化导入的必要性,提出了教学中文化导入的方法及导入的内容.  相似文献   

5.
对比了中国和欧洲对外语人才的要求后,本文从语言学、国情学和对比语言学的角度分析了语言与形式、语言与文化、语言与交际的相互联系,进而说明跨文化交际融入外语教学的重要意义。按学习认知的过程,笔者分阶段归纳了跨文化学习融入外语教学可采用的教学方法及学习材料,指明教师在课堂教学中引导和启发学生研究多元文化的方向和内容。  相似文献   

6.
在当今的外语教学中,联系文化学习语言这一命题,已被人们普遍接受。近年来,越来越多的外语教师认识到,外语教学绝对不仅仅是要求学生语法形式正确,还必须使他们了解所学语言国家的文化。语言不是孤立存在的,它深深扎根于民  相似文献   

7.
外语教学的最终目的是使学习者掌握目的语并运用该语言进行交际 ,运用语言本身就是一种心理活动 ,运用语言的过程就是一种心理过程。因此 ,本文从智商、个性、归因理论、学生心境和年龄等因素与外语学习的关系 ,论述了心理规律运用对外语教学的影响  相似文献   

8.
语言是文化的载体,文化影响着语言,二者是密不可分的。外语教学的目的是使外语学习者具有使用所学外语与其本族人进行交流的能力。文化知识有助于外语学习者掌握语言知识,提高听与读的理解能力,也有助于提高学习者使用语言的能力及交流能力。因此,文化教学在外语语言教学中是必不可少的。文化知识的教授不仅限于外语文化知识,我们也不能忽略中国文化知识的灌输,将中国文化和外国文化进行比较。这样,外语学习者才能够正确运用所掌握的文化知识与外国人进行得体交流。所以,文化教学在外语语言教学中起着重要作用。同时,文章提出了一些文化教学的方法。  相似文献   

9.
外语教学是一种语言、文化移入的过程。其中 ,非言语因素具有不可取代的作用 ,外语学习到外语习得的转换不只是言语因素的转换更有非言语因素的转换 ,要提高外语教学必须重视非言语因素的交流  相似文献   

10.
外语教学是一门复杂的科学,受到许多因素的制约.随着语言科学的发展,随着人们对语言本质的不断深入认识,随着语言学、心理学、社会学、符号学、民族学等相关学科的发展,我们对学习外语的心理过程逐步在认识.人们愈来愈感到外语学习与文化因素之间有着密切关系.金克木先生在介绍符号学时说:“学一种语言就必然要求学其中的意义和意义所属的文化系统(内含世界秩序).”对我们来说,外语教学不仅要学习语言符号,而且要学习这些符号所承载的社会文化.因为一个民族的语言与该民族的文化有着千丝万缕的联系,文化已融进了该语言中,语言知识和语言体系蕴含着文化因素.不同民族的语言反映和记录了不同民族特定的文化风貌.不同民族特有的文化在很大程度上对该语言的产生、发展、使用起着制约作用.因此,我们可以说构成某一特定民族的也正是它特定的语言.因为,一个民族特有的语言,决定了他们对  相似文献   

11.
学习动力(Motivation)问题是社会心理语言学研究的范畴,外语学习是一个包括很多变项的复杂过程,在这个过程中,影响学习者的因素很多,有些甚至是难以确定的。早在60—70年代,jakobovis等心理语言学家就曾对影响外语学习的主要因素进了调查研究,结果表明:学习动力对外语学习的影响要大大超出学生的智力的作用,其影响与学习者的才能不差上下,二者构成了影响外语学习的最重要因素。现代语言学者和外语教学工作者从社会、心理、教育等角度就学习动力对外语的习得和学习的影响进行了广泛的研究,并取得了可喜的成果。这对于丰富和发展外语教学理论,指导我们的外语教学实践和教学改革具有积极的意义。以下观点就很值得我们借鉴: 1、社会文化因素是产生个人学习动力的根源。而社会文化的形成又与社会需求和社会舆论分不开。因此,家庭和社会对学习者的学习动力有着直接的影响。  相似文献   

12.
语言是文化的重要载体,其本身也是文化的一种形式。英语教学应该从只重视语言教学转向在语言教学中有意识穿插目的语的文化介绍,诸如历史、地理、教育、政治、经济、文学、宗教以及生活习惯、社会传统和价值观介绍等,从而使学生能够与来自不同社会和文化背景的人进行正常交流。外语教学课堂应注重挖掘外语文本背后的文化因素,为学生提供外语语言运用的情境平台,从而引导学生透析中外文化差异,提高跨文化交际能力。结合课堂上的外语教学实例,重视外语教学中导入目的语文化因素,实践一些相应教学方法,旨在提高英语教学的空间和文化趣味性。  相似文献   

13.
语言与民族文化有密切联系。学习外语,不仅是掌握外语本身的过程,也是接触、了解另一种民族文化的过程。要恰当地使用语言进行交际,必须对所学语言国家的国情及语言文化有所了解。因此在俄语教学过程中应结合语言教学传授一定的俄罗斯国情和语言文化知识,使学生正确运用带有俄罗斯文化特色的词语。  相似文献   

14.
人们在交往中有时用有声语言,有时用无声语言,有时用有声语言进行交际的过程中辅以无声语言,以便增强交际的效果和感染力。语言行为有了非语言行为的辅助和配合,交际才会显得有声有色,才会完整。一、非语言交际与语言交际近年来,我国学习外语的人越来越多,但是,目地语国家的非语言交际行为的学习仍未进入多数外语教学课堂。学习外语的人,要尽量了解目地语.国家人们姿态动作的含义,以增强对对方的了解,减少跨文化交际障碍。否则,交际误解,甚至文化冲击,就会频频发生,给对外交往带来不应有的损失。人类和其它动物一样,都有身…  相似文献   

15.
苗族学生在学习第三语言——英语的最初阶段,必然受到本民族语言的影响;尤其是在掌握语言、词汇、读法或听、说、写技能以及应用外语进行思维与交际等方面,受到本民族语言的干扰较为显著。如何利用它们之间的正迁移并克服其副干扰,成为外语教学心理学中的重要问题,也成为人们在社会实践中获得语言技巧以实现不同目标的有效途径。首先,考虑所学语言国家的文化背景同习俗风貌有着不可分割的联系。民族语言是民族文化的载体,正像不同民族在语言上的差异一样,他们的文化也具有个性特点。要学习一种语言,脱离开所学语言国家的文化背景是…  相似文献   

16.
高校外语教学,由于脱离所学语言的文化环境,因此需要死记硬背大量的单词和语法现象,从而成为令许多学生感到头痛的基础课之一。其实每一种语言都有其生动、自然、丰富的文化传统和语源背景,以其作为母语的人们并不感到语言学习的枯燥与困难。在外语教学中,如果教师能够通过不同文化背景的介绍与分析,营造一种轻松和谐的外语文化氛围,使学生在跨文化交际中把握所学外语的本质与规律,是可以提高学生的学习兴趣和教学效果的。 语言作为人们交际的工具,由于各民族文化背景的差异,增加了在不同文化环境学习外语的难度。中国人听“老外”讲洋腔洋调的汉语感到很可笑,“老外”听中国人说“洋泾浜”英语也忍俊不禁。一位在厦门大学留学的美国博士听到中国同事称自己目前的工作与别人比较起来还马马虎虎时,对两匹马加两只虎与工作有什么关系百思不得其解。而中国人听到美国人说:“我爱你胜过爱我的狗”,恐怕心里也不大受用。这种基于不同文化背景的文化差异,是外语学习中语际错误的重要根源。 在外语教学中,80年代开始兴起交际法教学,越来越多的教师注意到运用不同语言文化差异来加强语言交际能力训练,并收到良好的教学效果。  相似文献   

17.
外语教学中把语言和文化相结合 ,这不仅符合外语教学的规律和目标 ,也符合我国的教育方针。改革外语教学是把外语教学过程转变为对外教学转变为对外语学习者文化素质的培养过程 ,是一种文化教育 ,是一种文化能力的培养。语言和文化确实是相互依存、相互促进的  相似文献   

18.
外语教学的最终目的是为了培养外语学习者的跨文化交际能力,外语教学应该包括文化教学,这点已经成为众多语言学家和外语教育工作者的共识。在语言教学中融入文化,提高学习者的跨文化交际能力是外语教学改革的必然趋势。然而,如何具体地、有效地在大学英语课堂中实施文化教学,提高学生的跨文化交际能力和文化学习意识,是外语教学尚未解决的问题。以英国学者Byram提出的跨文化交际能力培养模式为依据,对在校非英语专业大学生(一个英语自然班)进行了为期一学年的教学实践和有针对性的训练,实验结果印证了该模式在大学英语文化教学中的应用价值,为文化教学的实施提供了一种可行的模式。  相似文献   

19.
一、引言语言与文化密不可分,任何外语学习必然涉及到对目标语文化的学习。正如我国著名英语专家、教授胡文仲先生所说:“学习外语不仅仅是掌握语言的过程,也是接触和认识另一种文化的过程。”[1]新的《英语课程标准》中也特别提出:“接触和了解英语国家文化有益于对英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解与认识,有益于培养世界意识。”[2]因此,在学习英语的过程中,不但要学习语言知识、语言技能,同时应了解英语国家的历史、地理、政治、经济、文学、风土人情、生活方式、价值观念等社会文化知识,增强对两种文化差异的敏感性,提高文…  相似文献   

20.
符号·文化与外语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言符号是整个文化系统的一个子系统,具有任意性和约定俗成的特性。同时,在不同的文化系统中,所约定俗成的语言符号系统是不一样的。我们学习一门外语,是在本族语和本族文化的基础之上,通过对另一种文化系统下语言符号的掌握.从而能够解决两种不同文化之间的语言交际问题。本文拟就英汉语言符号、非语言符号、以及礼仪符号在其文化背景下的一些差异性进行探讨,并提出对外语教学的指导意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号