首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 160 毫秒
1.
马来西亚和新加坡历史上都曾是英国殖民地,英语对两国语言政策产生了很大的影响,两国英殖民时期和独立建国后主要的英语政策在历史原因、国家意识、教育制度和近期发展四个方面都存在差异,新马两国将继续保留多元语言并重视英语的教育和传播,面对英语的强势回国,两国均需尊重并遵循语言传播规律,建立相应的语言政策评估体系,正确引导英语的传播和应用并指导语言政策的调整和制定。  相似文献   

2.
语言政策是人类社会群体在言语交际过程中根据对某种或某些语言所采取的立场、观点而制定的相关法律、条例、规定、措施等。对于语言的控制和相关政策的制定是国家政策中十分重要的内容,对于语言政策的研究也是语言学者的重大使命。通过对中国语言政策发展的历史脉络进行梳理,在此基础上回顾中国语言政策研究30年的学术历史,可以发现,中国语言政策研究经历了从语言规划到语言政策的转变,其背后是语言政策研究经历了语言学到社会语言学、再到语言的公共政策学的多学科交叉与发展,而在全球化背景下如何在国家统一官方语言的基础上使少数民族的语言得以保存并在其社会中充当文化传承载体的角色,并在外语与官方语言之间实现多种语言的平衡发展是将来中国语言政策研究应重点关注的问题。  相似文献   

3.
全球化的影响是多维的,它对社会、经济、政治、文化等方面都具有很大的影响.在全球化语境下了解美国语言政策,总结现阶段中美两国语言政策的特点及差异,将对中国语言政策的完善与发展,适应全球化的需要,起到事半功倍的效果.  相似文献   

4.
《南都学坛》2016,(6):49-53
越南和中国是山水相连、文化相近的两个国家。在历史、语言、文学创作、经济等诸多领域都有人做过比较研究,但是在文学理论方面,特别是在当代文学理论方面,把两国的情况连在一起研究还是一片空白区域。中越两国当代文学理论研究相当丰富,但总体而言,都经过三次转向:文本内在研究转向、文化研究转向和多元化转向。虽然两国当代文学理论的进程有很多相同之处,但其转向的时点、转向的速度和水平存在不少差异。中越两国当代文学理论都因受到国外文论的影响而转变,都在相同的社会文化政治经济环境里生长所以有类似的转向,将越南当代文学理论跟中国当代文学理论作比较研究除了能够发现两国当代文学理论发展的共同规律,而且还能看清每个国家当代文学理论的长处和短处。就越南文学研究者而言,研究中国当代文学理论的发展情况能给越南当代文学理论建构工作提供不少珍贵启发,越南文学研究者能借鉴中国文学研究者的经验教训来建构自己的文学理论。虽然目前大部分越南文学研究者能直接接近西方当代文论,但研究一个跟自己国家有诸多相同之处的国家的文学理论是很有价值的。  相似文献   

5.
中越两国地名研究尚处于发展阶段,越南地名研究主要还是受中国地名研究的影响,两者有各自偏重的领域。中越两国山水相连,在地名研究领域有许多可合作的地方,尤其是对两国相邻地区地名的合作研究,将会有利于两国地名学的发展。  相似文献   

6.
在世界经济全球化大潮和英语成为国际通用语言的形势下,非英语国家的语言传播政策都非常重视对内英语教育和对外语言传播。中德两国的语言传播政策各具特色,但出发点都是为了实现国家的语言战略利益。平衡对内英语教育和对外语言传播的利益需要综合考虑语言地位、民族文化认同和语言利益等因素。在制定语言传播政策时,要注意相关部门的协调、语言传播政策的利益平衡和语言传播全面、长远的规划。  相似文献   

7.
长期以来,新西兰政府十分重视语言政策的制定工作.在完成了英语与毛利语这两种官方语言政策制定的同时,对萨摩亚语、汉语、日语以及西班牙语等语言政策的制定也相继出台.这些语言政策通过立法确定下来之后,通常由教育管理部门以及各级学校具体实施.  相似文献   

8.
跨境中国和越南分布的语言达20余种,多数由中国扩散入越南,战乱、灾荒、寻求耕地是中越跨境民族迁徙及语言扩散的主要原因.早在100多年前西方人就开始记录越南一侧语言的基本情况,20世纪80年代以来中外学者对中越跨境语言展开了较全面的调查记录.跨境中越两国的语言差异程度高低不同,差异的成因有分化前已形成的,有创新和借用的.中越跨境语言有许多重要课题亟待完成.  相似文献   

9.
中美关系是当前世界国际关系中最重要的国家关系,两国的关系趋向竞争还是合作对于国际政治经济环境存在巨大的影响。本文将研究范围界定在两国对非洲援助政策的领域,通过对援助政策差异的比较分析,试图阐释中美对非洲援助的本质区别。  相似文献   

10.
外语教育政策的制定与实施直接关系到国家政治、经济、文化交流和国防的安全。国家外语能力是保障国家利益的一个基本能力,是整个国家能力的一个重要体现。笔者主要对中美两国外语教育政策发展历程和国家外语能力两个方面进行了比较研究,分析其特点,并得出一些启示,这对我国外语教育政策的制定和研究有着一定的借鉴意义。  相似文献   

11.
与日本、朝鲜等国并称为"汉文化圈"国家之一的越南,汉语对其语言的影响是比较深刻的。在越南,很长的一段时间内汉字一直处于正统的地位,并被广泛使用于教学、科学、公文、外交以及文学创作等方面。因此可以说汉语对越南文化产生了极其深刻的影响。本文试从汉字对越南文字、越南习俗、越南书法以及越南文学的影响作一些初步的研究。希望能给关注这一问题的人提供一些新的材料。  相似文献   

12.
中国和越南是邻邦,语言、文化交往甚早.越南歌筹中的汉文化就是中越文化密切交流的一个具体表现.  相似文献   

13.
越语中汉语借词的越语化模式   总被引:1,自引:0,他引:1  
远在中国秦汉时期,作为文字载体的汉字就已开始传入越南(当时的交址地区),其后,在长达两千多年的时间里,汉字曾被作为越南的正式文字,汉字对越南文化产生了极其深远的影响。越语从汉语中借用的词汇(汉语借词、汉越词),现仍大量保留在越语中,并经常使用。  相似文献   

14.
《越南汉喃铭文拓片总集》是一部记录越南北部民族生活史的拓片总集,它的原始材料均为散落在庙宇、村社、神祠等附近的碑铭。它以碑为载体,用汉喃这种越南特殊的文字书写越南北部民族的生活风情,时间跨度从明末一直到二十世纪初,从道德、制度、风俗、宗教等四个方面对《越南汉喃铭文拓片总集》中的汉文化影响进行了释例,爬梳出越南河内以北的民族文化与汉族文化的历史渊源。  相似文献   

15.
死亡委婉语是人类语言中普遍使用且长期存在的一种语言和文化现象。汉越语中都有丰富的死亡委婉语。文章从语言、修辞和文化内涵等方面对汉越死亡委婉语进行对比分析,探讨其同质性及区别之处,以助于汉越语言文化的交流及教学。  相似文献   

16.
越南"少林寺"寺名反映越南人对汉字文化的认同;从"少林寺"建筑、造像和神像反映越南佛教与中国佛教大同小异的特征.中越两国文化关系,同是根本,异是枝节.  相似文献   

17.
一个国家语言政策的制定需要充分考虑到该国的国情状况。澳大利亚是世界上多语和多元文化的第一个英语国家,其语言政策的制定和实施得到了国际上语言学家和政治学家们的高度评价。研究澳大利亚的国情及其语言政策的发展演变,对于制定符合我国国情特点的语言政策具有重要的借鉴意义。  相似文献   

18.
钟珊 《东方论坛》2013,(5):52-57,71
近代时期,特别是19世纪下半叶至20世纪初,是越南社会从“传统”向“现代”转型的历史时期。越南的传统文化发生了断裂,汉文化在越南的传播与影响较以前大大减弱,而以法国文化为代表的西方文化大举侵入。在这个东西方文化碰撞和交流的时代,越南进步知识分子意识到:如果想生存下去并紧跟世界的发展步伐,越南社会必须进行深刻的变革。在促进这一社会变革的过程中,越南知识分子非常清楚国语文字、教育以及媒体所起的关键作用,使它们成为推动社会变革的有效工具。在他们的自觉努力下,越南近代国语文学、宗教、建筑、音乐、电影、舞台艺术等各个方面都取得了长足的发展,新的生活方式也在越南社会中越来越普及。  相似文献   

19.
利比里亚大学孔子学院已成为利比里亚民众学习汉语语言文化,了解中国的一个重要窗口。学院在汉语教学推广以及中国文化宣传方面有着自己鲜明的特点。只要摸准并满足当地汉语学习者的需要,开设具有特色的课程,孔子学院必将吸引大量的学习者。  相似文献   

20.
17世纪后期至19世纪中期,华侨华人规模较大地移居越南.越南封建政府在不同时期采取不同的华侨华人政策,并逐渐细化,使对华侨华人的管理有例可循,有法可依.越南封建政府对华侨华人政策的变化,主要是以其国家利益为核心,同时受中越关系的影响.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号