共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
章欣 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2022,(1):93-99
学界普遍认为连词是体现汉语逻辑语义关系的重要标志,对这类词语本质特征的认识直接影响汉语句类系统的构建。以传统认知连词中的条件词为例,在追溯汉语连词划分的历史渊源、重新解读谓词性结构指称化现象的基础上,可将条件词归入介词或副词范畴;并由此推论,汉语的复句只包含联合类复句,连词为置于两个成分之间、表示联合关系的词语。 相似文献
2.
英语、朝鲜语和汉语被动句之间既有共同点,又有不同点。在被动句的构成方式上,英语、朝鲜语和汉语被动句都通过句法和词法手段,不同的是英语和朝鲜语被动句谓语动词是经过形态变化而形成的,而汉语被动句谓语动词没有经过形态变化;在被动表达方面,三种语言都具有标记和无标记被动表达方式;在被动句语义内涵的特征方面,三种语言都有各自的特点。 相似文献
3.
英汉语序对比分析 总被引:5,自引:0,他引:5
张立玉 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》2002,22(5):94-96
本文比较了英汉语序的差异。英汉两个民族在思维上有差异,在语言表达方式上有区别,汉语构句重逻辑顺序,属于自然语序,而英语构句较灵活,自然语序与特异语序兼之。 相似文献
4.
张彬 《河南科技大学学报(社会科学版)》2007,25(2):64-66
英语意义被动句和汉语受事主语句都是形式上主动意义上被动,但二者又有各自的特点英语中意义被动句的使用较少且受较多限制,汉语受事主语句运用灵活广泛。究其原因,一是英汉民族思维模式对语言的影响,二是由英汉语言在类型学上的差异。英语是以主谓关系为基本句子结构的形态型语言,汉语是一种以语义为基础组字成句的语义型语言。 相似文献
5.
小句关联体是由两个或两个以上存在语义关联的小句联结而成的一种语法结构体,根据语义关系的层数,可将其分为简单型和复合型两类,两类都具有复句下位、复句、句群下位和句群4种基本语表形式;小句关联体有小句、逻辑语义关系和关系标记3个构件,3个构件可以通过4种构成规则组合成型;小句关联体中的"语义关联"特指逻辑语义关联,表明逻辑语义关联是小句关联体形成的基础,"小句"实指分句,表明分句是小句关联体的基本构件;在小句关联体的形成阶段,其语义关联是语表联结的充分非必要条件,到了成型以后,两者之间互为充要条件。由于小句关联体可以完成内外联结和关系标记的双重统一,因此小句关联体必将成为有标复句联结机制分析的载体和核心。 相似文献
6.
王文格 《广西大学学报(社会科学版)》2008,30(6)
现代汉语小句是动态的语法单位,英语小句是静态的语法单位.这种性质的不同决定了二者在构成形式上的不同.汉语小句的构成形式除了具有实在意义的词或短语外,必须有显示其动态性的语调.英语小句则是由主语和谓语构成.搞清楚汉语小句和英语小句在性质和形式上舷的不同,为更深入地研究二者的异同打下了基础. 相似文献
7.
席留生 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2012,(1):105-108
象征性是认知语法的核心观点,表现为语言结构的音系结构象征语义结构。象征关系的建立倚仗对语义结构的刻画。对比英汉语结果构式的象征关系表明,英语结果构式的象征关系是无标记的,结果是明示的;而汉语结果构式的象征关系是有标记的,在结果上呈现典型性;汉语结果构式的象征范围AaA远大于英语的结果构式。这些差别反映了英汉两个民族对相同/相似事件的不同识解方式。 相似文献
8.
苏建红 《江苏大学学报(社会科学版)》2006,8(6):64-68
英汉两种语言的语法、语义衔接大同而小异。但由于英汉小句复合体的构句方式的巨大不同,两者在逻辑衔接上表现出本质性差异。英语主要是显性的逻辑衔接,而汉语除此以外,更多的是通过语序象似性与话题有关性来帮助实现小句复合体内部的衔接。 相似文献
9.
英汉言语行为动词被动(字)句语义认知分析 总被引:1,自引:0,他引:1
钟守满 《东华理工学院学报》2007,26(3):272-277
研究成果表明,英汉言语行为动词的词汇语义、词汇类别以及句法语义认知结构差异不大,但它们在句法表达结构上却有较为明显的差异。为探讨英汉言语行为动词在被动(字)句中的表达形式异同,文章从词汇意义、句子的形态结构和语言在民族文化和思维之间的关系方面,分别对英汉言语行为动词特点、词汇类别、主句和从句进行分析,探讨其语义认知结构 相似文献
10.
句末语气词的语用功能 总被引:1,自引:0,他引:1
胡清国 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2008,30(4):19-21,57
语气词尤其是句末语气词是汉语中专表语气的词类,与英语相比,汉语语气词表达各种语气是汉语的一大特点。句末语气词的语用功能表现为:其一,句标记,即指明一个句子的完结,以此与其他句孚划开界限;其二,完句功能,汉语中许多语言结构形式是不自足的,句末语气词的加入可以帮助句子成立;其三,凸现情感,句末语气词可以凸现说话人的情感。 相似文献
11.
郑庆君 《中南大学学报(社会科学版)》2003,9(6):844-850
《骆驼祥子》汉英文本在话语组织上体现出较强的个性特征:汉语中由多个分句组成的话语片段,在英语中多分裂为不同的句子;汉语中以潜性的方式表达的某些成分,英语多用显性方式来表现;汉语多依照时间顺序的原则,平均排布语句,而英语常常以主次为原则,多将含主要信息的语句摆放在前以突出句子重心。 相似文献
12.
李春芳 《河北理工大学学报(社会科学版)》2011,11(5)
英汉叙事体广告语篇中物质过程小句参与者的性质不同,分布呈现不对称态势:英语中物质过程动作者的数量高于目标,汉语中动作执行者的出现频率高于动作所涉及的对象。这种过程动作者和目标的不对称性实则体现了两种语言系统句子的基本特征:英语"系统句子"—主谓两分,关系一致,意足形完,行文句界分明;汉语句子—主脑有定、顺势而下,句界模糊,注重话题的承转。 相似文献
13.
PAN Dan 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2008,(3)
英汉小句主位结构的信息分布有相似之处,但更多的是差异,而N ida的功能对等原则可以用来实现英汉小句的等效互译。当英汉小句的主位结构信息分布出现差异时,在英译汉中译者应适当改变英语的主位结构以符合汉语的表达习惯,首先实现信息结构的对等,然后达到功能对等。 相似文献
14.
浅析英语状语性定语从句的语义功能 总被引:1,自引:0,他引:1
英语中的定语从句是一种修饰性的从句 ,其主要功能是作名词 (词组 )的后置定语 ,修饰其先行词。然而 ,英语中有些定语从句兼有状语从句的职能 ,在语义上与主句有状语修饰关系 ,说明时间、原因、结果、条件 (假设 )、目的、让步等关系。理解与翻译这类从句时 ,应结合上下文的语境来发现其逻辑关系 ,然后译成各种相应的复合句 相似文献
15.
杨信彰 《北京科技大学学报(社会科学版)》2012,28(4):45-51
在多模态语篇的研究上,许多学者尽力于图文关系上的研究。有的学者把语言和图像看做同时起作用的两个意义系统,但两者各自以其独特的形式,相互协作地完成体现功能。有的学者把多模态语篇中的图文关系视作类似于语言中小句和小句之间的关系,图文之间的相关性体现在成分衔接上。学习型英汉双解词典是英语学习中的有用工具。随着现代科学技术的迅速发展,学习型英语词典的模态发生了变化,插图得到广泛的使用。本文拟根据Halliday(1985,1994)关于逻辑语义关系和衔接的思想,在Martinec(1998)、Royce(2007)和Martinec & Salway(2005)的分析框架基础上调查学习型英汉双解词典中插图与释义的语义关系,通过统计分析,说明学习型英汉双解词典图文的互补作用。 相似文献
16.
南二丽 《河南理工大学学报(社会科学版)》2009,10(2)
英汉远近称指示词在指示照应的语篇衔接方面具有主观性,同时英汉认知方式和语言形式的不同,造成了其对心理距离远近确定的不同,从而导致了汉语远近称指示词在指称心理距离方面使用范围较广,频率较高。 相似文献
17.
本研究通过方差检验对比分析了WECCL与WBNC两个语料库中英语存现句肯定式的情况,发现中国英语专业学生部分现在时态的句式使用过度,而部分过去时态的句式使用过少;又通过分析存现句使用的总体分布特征的不同之处,发现中国英语专业学生偏爱现在时的句型。此研究有助于提高英语教师及二语习得者对英语存现句现在时句型慎重使用的意识,同时支持验证了母语负迁移理论和输出假设。 相似文献
18.
王莉 《长沙理工大学学报(社会科学版)》2010,25(3):112-117
英语中限制性和非限制性关系分句的本质区别在于前者对先行成分所指事物具有次范畴化功能,后者则没有这种次范畴化功能。认知功能上的区别决定了两类关系分句与其先行成分之间的语义契合关系和不同先行成分之后两类关系分句的使用规律:限制性关系分句因具有次范畴化功能而只能与可次范畴化的先行成分连用,非限制性关系分句则因无次范畴化功能而只能出现在不能次范畴化或无需次范畴化的先行成分之后。据此规律,本文对独指性和全指性先行成分之后限制性关系分句和非限制性关系分句的使用情况作出了解释。 相似文献
19.
余爱菊 《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》2000,1(4):76-78
逗号是英语中使用较多的标点符号.英语逗号的使用与汉语不完全相同,如英语中一般情况下主谓语、谓宾语之间以及省略连词的分句之间不能使用逗号.此外,限制性成分前后、用and连接的并列成分之间也不使用逗号.英语学习者应摆脱汉语使用逗号的习惯,按英语规范使用逗号. 相似文献
20.
陈晓霞 《大连理工大学学报(社会科学版)》2007,28(1):80-83
科技英语因其自身特点而成为一个独特的语域.wh-words可以用来引导各种从句.文章研究在科技英语中wh-words的句法功能,重点研究wh-words引导名词性从句的用法.运用统计学方法对wh-words在科技英语(T4)等语料库中的分布频率进行分析,根据卡方测试的结果做出判断.wh-words在不同的从句中使用的频率高低不等,有些wh-words在不同的语料库中的分布存在着显著不同,如what等词.因此,在某种程度上可以说,wh-words这一组词的用法特点是科技英语区别于普通英语的一个反映. 相似文献