首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
委婉语是一种表达特别情感的修辞格。英语委婉语包括忌讳委婉语、礼貌委婉语、政治委婉语等,汉语委婉语包括讳言死亡、讳言粗俗事物、避免刺激对方、谦语等类型。英汉委婉语主要在价值观念、政治意义、文化传统等三方面反映了英汉民族的文化差异、心理差异。  相似文献   

2.
委婉语的变化存在于它所要实现的概念功能和人际功能。在实现概念功能时 ,委婉语所包含的核心意义是促使其变化的原动力。在实现人际功能时 ,个人的自我意识 ,社会病理和机制促成了委婉语的变化。对委婉语功能的分析有助于揭示社会现实和语言使用方式之间的关系。  相似文献   

3.
语言是文化的载体,不同的社会文化生态孕育了不同的语言表达形式,英汉两种语言中委婉语使用的不同有着深层的社会文化动因。委婉语的产生源于禁忌,源于不同的宗教信仰、传统习俗、社会制度和价值观念。委婉语存在于社会文化生态中的不同层面,有职业委婉语、政治委婉语等。通过对比分析,我们发现汉语中的委婉语不如英语中的委婉语丰富。但是,汉语也在随着中国社会文化生活的改变而在不断发展中。  相似文献   

4.
本文分析了委婉语产生的原因及使用委婉语的必要性,通过具体事例探讨了英语委婉语的交际功能,并阐述了英语委婉语所表现出的语域变异特征和历时性语体变化特征,揭示了委婉语在交际中的重要作用,  相似文献   

5.
委婉语在英语中普遍存在,且数量众多。委婉语含蓄、模糊、曲折等特点使其在日常交际中起到了润滑剂的作用。使用好委婉语可以大大提高我们日常的交际能力。要想提高委婉语的使用能力,首先就应该对委婉语的语用功能加以研究分析。  相似文献   

6.
委婉语的语境制约与解读   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语是语言实现其交际功能的重要途径。在言语交际中,委婉语的使用离不开特定的语境。语境是一个有机且不断变化的言语交际环境,包括语言语境、交际者的认知机制、物理世界、社交世界、心理世界及跨文化语境等因素。本文从委婉语的典型特征和语境的内涵着手,进一步阐述了语境对委婉语使用的制约功能和对委婉语语义的解释功能。  相似文献   

7.
委婉语是一种重要的修辞和交际手段,它具有协调社会人际关系的重要作用。本文通过实例对英语委婉语的交际功能进行探讨,并分析委婉语的变化和新委婉语的形成规律。这对于英语学习者进行有效的跨文化交际有很大的帮助。  相似文献   

8.
在进一步讨论委婉语的定义及分类、委婉语的产生及理论依据的同时,举例分析了英语口语中的委婉 语及其功用;分析表明:委婉语可以起到润滑剂的作用,达到协调人际关系的目的。  相似文献   

9.
作为一种言语现象,词和句子本身并不是委婉语,只是在语言的运用中它们才成为委婉语。委婉语不仅指委婉词语,它更是积极运用语言进行表达的一种交际方式:随着言语社团成员特征的变化(如立场,阶层、职业)形成相应的语言使用特点,涵盖政治、经济等多方面的内容。将委婉语置于其产生和使用的众多社会环境之一的新闻报道中,探讨委婉语的语言变异现象与语言使用者的社会地位、政治立场和言语目的之间的相关关系,从而揭示新闻语中委婉语的盛会根基。  相似文献   

10.
英语委婉语的产生与构成   总被引:3,自引:0,他引:3  
委婉语的特点是把原来会显得粗鲁或令人不快的话换成婉转含蓄的说法。它起源于远古时代,其产生和发展有诸多原因。委婉语是不断变化,不断更新的,之所以如此,有使用者的心理因素,也有语义变化的因素。委婉语构成方式多种多样,有借用外来词、语义转换、形音畸变等。  相似文献   

11.
本文采用对比研究的方法,从来源、构成方式和社会背景三个方面对汉语和英语中新的委婉语进行了探讨。文章以实例为基础并结合理论分析,揭示了汉语和英语新委婉语在上述三个方面的不同,从而反映了社会的发展变化尤其是中国改革开放以来的社会变化对于新委婉语的影响作用。  相似文献   

12.
根据委婉语所表达的内容,对英语传统委婉语与文体委婉语某些方面的表达形式与汉语进行了对比,探讨了英汉双语委婉语的异同,旨在促进跨文化交际.  相似文献   

13.
英汉委婉语的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章分析了英汉委婉语的起源、构成等方面的异同,对常用英汉委婉语进行了对比分析,并概括总结了委婉语的特点。  相似文献   

14.
本文主要讨论了 :1 )委婉语的特点 ;2 )委婉语的几种表达方式 ;3 )夸张性委婉语和缩小性委婉语在社会生活中的应用。  相似文献   

15.
本文从策略委婉语的定义入手,分析了委婉语与语用策略的最高原则——得体性,并以交际对象、交际场景和交际目的为切入点,重点讨论了语境对委婉语的制约作用以及如何在语境中委婉得体地使用委婉语。  相似文献   

16.
女性的英语委婉语   总被引:2,自引:0,他引:2  
吴俊 《百色学院学报》2008,21(1):133-136
英语国家的女性在言语上总自觉不自觉地表现出一些耐人寻味的外在语言特点:妇女要比男性更多地使用委婉语或高层次委婉语.文章论述了女性的英语委婉语:女性使用英语委婉语的原则;女性英语委婉语的使用范围:生育与性爱、人体部位与生理、职业及其它的称呼语、年龄.  相似文献   

17.
通过对《红楼梦》英译本中委婉语的分析,初步探讨了委婉语翻译的常见手法--直译字面意思、译成汉语委婉语、直译后另加注释、译成英语委婉语和省略忽视等。  相似文献   

18.
委婉语是世界各种语言中的普遍现象.笔者尝试用现代语言学的理论来分析委婉语的交际功能和表现手法.提出了委婉语"忌讳"、"礼貌"、"掩饰"的三项交际功能,列举了委婉语中较常见的十种表现手法.并在此基础上梳理了委婉语与禁忌语之间的关系.这对英语教学研究和英语言运用是有帮助的.  相似文献   

19.
英语委婉语在语言交际中的应用   总被引:7,自引:0,他引:7  
文章着重讨论了什么是英语委婉语,英语委婉语在语言交际中的应用以及通过英汉委婉语的比较指出正确使用英语委婉语的表达方法。  相似文献   

20.
在英语交际中 ,人们经常在句子层面上用动词等语法手段使语言含蓄委婉。由于这种方法比较隐晦 ,往往容易被人们忽视。英语动词表达委婉的方法一般是通过动词的形态变化来实现的。动词表达的隐性委婉语与显性委婉语有一些共同特征。研究动词表达的委婉语对英语语言教学有着极其重要的意义  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号