首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
本文就翻译教学、交际法教学中,学习者所产生的文化障碍,即文化负迁移现象进行分析,并提出了在英语教学中结合不同文化内涵、导入不同的文化背景知识,让学生避免和减少母语文化负迁移的措施。  相似文献   

2.
文化负迁移现象一直是跨文化交际学研究者所关注的重点和热点问题。本文通过一项针对中国高校学生和在华外资或合资企业中方员工的问卷调查,分析了跨文化交际中的文化负迁移情况,指出文化负迁移虽具有一定的普遍性和必然性,但可以通过适度文化移情来增进交际双方的沟通与理解,有效减少或避免文化负迁移,保证跨文化交际的成功。  相似文献   

3.
语用负迁移是导致跨文化语用失误的一个重要因素。本文分析了在跨文化言语交际过程中信息传递的模式特点,并对语用负迁移现象进行了客观的归类和分析。文章最后指出应当客观地看待语用负迁移现象,我们可以将它作为一种学习策略充分加以利用,以促进跨文化言语交际的积极进行。  相似文献   

4.
初中英语教学中普遍存在知识的负迁移现象。引起负迁移的因素既有来自母语的干扰,也有新旧知识的混淆以及思维定势的影响。如果教师在课堂教学中进行合理的教学设计,采取有效的教学手段,负迁移就可以在一定程度上得到遏制,从而提高教学质量  相似文献   

5.
东西方的文化差异,为语言间的转换提出了许多值得商榷的问题。本文从语言层面上的负迁移和非语言层面上的负迁移两个反面探讨了母语文化负迁移与翻译的关系,指出译者应从文化的角度看待翻译,从而避免负迁移的影响,使译文尽量准确、达意、传神。  相似文献   

6.
语言迁移即母语迁移,是指语言学习者在学习新知识的过程中,对已有知识进行自动的潜意识的利用过程。任何人在第二语言习得过程中都或多或少地受到母语的影响。文章着重研究英语语法学习中的母语负迁移现象及应对策略,旨在帮助人们掌握一些应对母语负迁移的方法,减少母语负迁移,提高英语语法学习的成效。  相似文献   

7.
高职英语写作中的母语文化负迁移和教学对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从文化差异的角度出发,结合高职英语教学实践,分析了高职学生在英语写作中由于母语文化负迁移而产生的一些典型错误,并提出了对高职英语写作教学的一些建议,以期有助于高职英语写作教学,帮助高职学生写出地道的英语作文。  相似文献   

8.
姜春民 《理论界》2007,(4):138-139
负文化是介于文化与反文化之间的文化现象。负文化对社会的负面影响是间接而潜在的,但对社会的危害有时比反文化还要持久。应该清醒地认识负文化和反文化的区别和联系,采取特殊、积极、有效的方法消除负文化现象的不良影响。  相似文献   

9.
当前农村社区存在的"负文化"现象透视   总被引:1,自引:0,他引:1  
当前,我国一些农村社区存在着一些负文化现象,如落后的封建文化、宗族文化中的负面影响、伪科学文化、低俗文化、西方文化中的负面影响等。负文化现象产生的原因是多方面的:城乡二元结构是产生负文化现象的体制原因,农村社区文化市场的监管不力是产生负文化现象的外部原因,封建文化和农耕文化的消极影响是产生负文化现象的历史原因,村民文化水平普遍较低是产生负文化现象的现实原因,农村社区公共文化产品供给不足是产生负文化现象的客观原因。我们必须认真治理这些负文化现象,努力推进农村社区文化事业健康和谐发展。  相似文献   

10.
语言迁移现象指在二语习得过程中学习者已经掌握的语言知识和技能对目标语言知识和技能所产生的自动的潜意识的影响。避免过分强调母语对外语学习的负迁移而忽视其正迁移,从语音、词汇、句法以及文化方面描述外语学习中母语和目标语之间存在的多层次的正、负迁移,并在外语教学中对母语与目标语之间的共性给予更多的关注,可以促进母语在二语习得中的正迁移。  相似文献   

11.
留学生在学习汉语的过程中存在着语用偏误的现象。这种现象在口语课堂上体现的尤其明显,造成这种现象的原因,一方面是由于学习者母语文化的负迁移和个人学习习惯的不合理;另一方面也是由于教学者对语用与语境的关系不够重视。针对这一现象,对外汉语口语教学者应加强语境在对外汉语口语教学中的运用,注意培养学生的语境学习观。  相似文献   

12.
彭澄 《南方论刊》2008,(5):98-99
由于中西方文化差异和思维模式的差别,我国大学生英语写作中存在着许多问题,因而中国学生在学习英语写作方面必需以提高对中西方文化差异的理解为前提。笔者从文化视角探究导致这些问题的根源,指出大学英语写作一定要结合语言文化知识进行教学,并从内容和方法二方面具体提出了应用文化只是进行大学英语写作教学的策略,从而达到帮助学生提高克服母语文化负迁移的影响,写出真正纯正地道的英语作文。  相似文献   

13.
英语学习不仅包括字词和语法等基础知识的学习,还包括文化层面的学习。如果在英语教学中只是强调中国文化对英语学习的负迁移作用,最终会阻碍学习者英语水平的进一步提高。所以在英语教学中穿插、渗透中国文化,充分发挥其对英语语言文化学习的正迁移作用,才能符合学习者的认知规律,最大限度地提高学习成效。  相似文献   

14.
母语的负迁移现象在外语学习和交际当中是一种非常普遍的现象。汉语作为中国人的母语在中国人的英语交际当中也不例外的出现了负迁移的现象,有时影响了中国人的英语交际效果。汉语的负迁移影响主要表现在语音、语义和语法的负迁移上,还表现在汉文化的负迁移上。  相似文献   

15.
近年来对于外语文化教学的研究体系日渐成熟,但是文化教学的重要部分——母语文化在外语教学中的渗透却经常被忽视,直接导致了母语文化失语现象。母语文化与目的语文化的整合,是目的语文化教学的要求,也是传统文化输出及母语文化正迁移作用的要求。通过对母语文化的重构和输出可以实现中西方文化的整合,从而促进大学生跨文化交际能力和外语教学效果的提升。  相似文献   

16.
论母语文化在跨文化交际中的基础作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
在中国大学的外语教学中存在严重的母语文化缺失现象.为了改变这一状况,外语教育应当凸显母语文化在跨文化交际中的作用,重视母语文化在外语学习中的正迁移,遵循对比原则进行文化教学,使母语文化在多元文化互动中知彼知己,融合互补,共同发展.  相似文献   

17.
文化负迁移与文化翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文首先从文化渊源、思维方式和价值取向三个方面对英汉文化差异进行了对比研究。通过对语言与文化的关系的分析,阐述了文化差异对语言结构的影响,并分析了跨文化交际中母语文化的负迁移这一主要交际障碍。旨在论证在跨文化交际中文化翻译先于语言翻译的交际理念。  相似文献   

18.
语用迁移是跨文化交际中常见的交际障碍之一.在跨文化交际过程中,人们不可避免的带有或多或少本地区、本民族的文化语用特征.本文从以下几个方面:一、跨文化交际中背景文化的多样性;二、影响语用的文化因素;三、汉文化为基础的语用环境;四、异中求同的交际文化背景,论述了跨文化交际中外国留学生汉语负语用迁移的文化成因和对策.  相似文献   

19.
以高校非英语专业学生的英语作文中频繁出现的错误为对象,分析、探讨这些写作问题类型及产生原因,指出中国大学生英语习作中出现的错误大部分是由母语文化、汉语语言习惯的干扰造成的,即母语策略对二语习得,尤其是二语写作产生的负迁移不容忽视。由此认为大学英语写作教学应加强目的语文化意识和思维方式的培养,减少汉语语言习惯对二语写作的干扰。  相似文献   

20.
潘琪  张毅 《理论界》2010,(10):154-156
语言迁移现象在第二语言学习中发挥着不可忽视的作用。本文根据迁移理论探讨母语在英语介词习得中的作用。在英语介词的习得中,母语的迁移作用有积极的正迁移,也有消极的负迁移。本文通过实验揭示了介词迁移的一些规律,指出在英语介词习得中只有充分发挥正迁移的作用,努力遏制负迁移的发生,才能提高英语学习的成效,并在对实验结果进行分析的基础上提出了对介词教与学的几点建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号