首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
采用语料库统计分析法,从语体学的角度出发,通过对国内外期刊科技论文英文摘要进行语体特征的数据收集及对比分析,发现中国英语学习者在摘要长度、字系结构、时态、语态等句法上与英语母语学习者之间存在明显差距。中国英语学习者倾向于使用简短句子,时态上一般过去时使用比例明显低于英语母语学习者,将来时和其他复合时态也偶有使用,同时,受直译和传统观点的影响,使用被动语态的比例明显偏高。提出科技论文英文摘要写作要在内容上按照目的、方法、结果、结论的结构将科技论文的内容交待清楚,时态上多使用一般现在时,语态上常使用主动语态。  相似文献   

2.
本文在国外学者对科技论文英文摘要写作研究的基础上,分析了英文摘要的写作原则和结构特点,指出英文摘要写作应注意其独立性、自明性和完整性,摘要结构一般遵循IMRD形式。文章还结合国外期刊英文摘要实例,探讨了英文摘要的时态、人称、语态等问题。  相似文献   

3.
通过分析大量实例,把农业科技论文摘要归纳为信息型摘要和概括型摘要两种类型。针对农业科技论文摘要英译时出现较多的问题,从语言学的角度提出了在时态、语态、人称和词语选择等方面应当注意的一些原则和技巧。  相似文献   

4.
科技论文摘要的写作与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
信息时代 ,文章摘要日显其重要性。本文简述了中文摘要撰写的注意点 ,然后根据科技英语的特点从词汇、句法、时态和语态等方面探讨了科技论文摘要的翻译  相似文献   

5.
<正> 打开任何一本英语书,阅读不到一页,你就会碰到动词不定式、分词或动名词的出现。人们通常称它们为英语的非谓语动词。但是如何理解和运用它们,尤其是它们的时态和语态,就得下一番功夫。为了有助于大家进一步了解、掌握和正确运用非谓语动词的时态和语态,本文就这方面的问题略谈一下自己的看法。一、动词不定式的时态和语态 1、不定式的时态和语态的形式(以动词do为例) 现在时主动形式:to do 现在时被动形式:to be done  相似文献   

6.
医学论文英文摘要的体裁分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
以体裁分析理论为基础,运用SPSS卡方检验及EXCEL工具,对语料库中30篇发表在国际知名医学期刊、国内核心医学期刊及国内一般医学期刊上医学论文英文摘要的宏观结构和微观语言特点进行对比分析,从而找出中国学者在书写医学英文摘要时的差距,弥补发表国际核心期刊时的不足。结果表明:在宏观结构中,三种不同医学期刊中摘要的五个语轮,在出现频率上有明显差别(p<.0.005);在微观语言特点中,三种期刊在语态的使用方面有相似之处,语态的使用与语轮关系密切,时态和情态动词的使用与语轮有关,与发表的期刊有关。第一人称的使用只在国外知名期刊中出现。  相似文献   

7.
详细分析了我国科技期刊英文摘要中常见的写作错误,如时态的误用、主动语态与被动语态的混淆及常用介词和名词使用等方面存在的问题,同时讨论了摘要写作的结构问题。通过分析科技期刊英文摘要中常见的写作错误,介绍了在英文摘要写作上的技巧。  相似文献   

8.
科技文章英文摘要包括文题,作者及作者单位、摘要和关键词。科技文章摘要各组成部分英译时应注意的主要问题,就文题的翻译技巧,摘要翻译中的人称、语态、时态,关键词和术语的翻译以及译文的规范性等方面提出建议。  相似文献   

9.
本文利用体裁分析法对中英学术期刊英文摘要的语篇结构及若干语言特征进行对比分析。中国学者所撰写的英文摘要基本符合国际规范,但对讨论结果这个论文核心部分的重视程度不够,表达形式单一,对如何恰当使用模糊语、时态、语态等语言特征也缺乏清晰认识。  相似文献   

10.
文章以10种SCI英语医学期刊中分层抽取的50篇结构式论文摘要为语料.运用经验功能理论对摘要各部分小句及物性过程分布和语态分布进行分析。分析表明:表经验意义的及物性过程和语态类型的选择与摘要的交际功能有密不可分的联系.及物性过程的选择在一定程度上制约着语态类型的选择。语言形式体现语言功能;语言功能决定语言形式。  相似文献   

11.
浅析英语新闻标题的特点   总被引:2,自引:0,他引:2  
新闻标题的特点是短小精悍、简明全面、直陈其事。结合英语语言自身特点,探讨英语新闻标题在标点符号、偏爱简短小词、省略、节缩单词以及时态和语态方面的一些独有特征:标点符号主要采用逗号、冒号、破折号等,用来代替连系动词或突出、强调某部分内容;省略冠词、系动词、助动词、连词等并将一些常用的名词、形容词等节缩,尽量选用简短小词,以求简明快捷;常用的动词时态主要有一般现在时、将来时和现在进行时;语态方面,主要采用主动态。此外,新闻英语的标题还具有语音和修辞方面的一些特色。  相似文献   

12.
归纳了关于科技论文英文摘要的篇幅、时态、语态和句长等4个问题的不同论述,并根据对美国John Wiley、英国Blackwell和IEL电子期刊的50篇学术论文英文摘要的抽样统计结果,以及联系国际英文摘要写作的新动态,侧重谈对学术论文英文摘要的上述4个问题看法。认为其写作应符合国际发展动态,符合具体论文类型、内容及其摘要特点,最重要的是应符合投稿期刊及检索期刊要求。  相似文献   

13.
文章以体裁分析为视角,综合运用SPSS独立样本t检验及EXCEL软件,从交际目的角度对中美医学论文英文摘要进行对比研究。研究结果表明:在语篇结构方面,两种期刊对各语步的选择有一定的共性和特性,且都受交际目的影响;在语言特征方面,定冠词和情态动词的选择与期刊有关,与各语步的交际目的有关,且两种期刊均多使用表低肯定程度的情态动词;不同期刊各语步动词时态和语态的选择存在异同;第一人称代词可出现,但美国期刊远多于国内期刊。  相似文献   

14.
英文目前已成为国内大多数论文的重要组成部分。中国学者所做英文摘要结构成分缺失,长度不足,某些连接词使用的数量较多而种类偏少,时态和语态的使用都与国际流行趋势有较大差距。上述问题是由作者的重视程度和英语水平不足以及当前的研究水平有限等因素造成的。随着上述不利因素的克服,中国学者英文摘要中存在的问题会逐步得到解决。  相似文献   

15.
以理工科大学生为研究对象,针对他们英语口语中的时态混用现象做语料库调查,旨在了解其口语中的时态混用情况,分析混用的原因,以指导英语时态教学尤其是英语口语时态教学。理工科大学生口语中的时态混用主要发生在一般现在时和一般过去时之间,以及一般现在时和一般将来时之间。不同水平学生的时态混用情况大体一致,且不会随着学生水平的提高而得到显著改善。  相似文献   

16.
指示是语言与语境的一个接口。英语时态系统的形成是操英语的人们在时间轴上切分客观世界的结果 ,分现在时态系统与过去时态系统 ,以现在时态系统为规范。在这两个系统中 ,分别以一般现在时与一般过去时为规范 ,其他时态都相对于各自的规范时态。英语时态的选用 ,一般先选用时态系统 ,再选用规范时态 ,然后根据需要选用其他时态。但英语时态系统的选用与体裁之间具有相关性。  相似文献   

17.
新疆哲学社会科学机构作者科学著述现状研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
以CSSCI来源期刊论文为样本,分析了世纪之交(1998—2003年)新疆哲学社会科学期刊论文作者的科学著述指标现状,考察、分析了新疆地区、系统、机构学科范围内科学活动中心以及最活跃高产作者的分布状况。  相似文献   

18.
语言是文化的载体。由于中西文化底蕴、哲学渊源以及审美取向的差异,导致了英语和汉语之间的诸多不同。从科技期刊编辑出版中论文摘要的翻译来看,其最大的障碍是英语和汉语在词汇、语法、句法等方面的差异,尤其是英汉语句法在句子时态、语态、承接手段以及主语的有无等方面的差异。这里根据英汉语言句法结构的不同,就科技论文摘要翻译实例进行比较分析,提出了科技论文摘要翻译必须立足于不同语言间语义、情感和美学的共性,采取异中求同的翻译策略,克服不同语言在结构上和形式上的差异,科学地实现一种语言向另一种语言的成功转换。  相似文献   

19.
NMET单项填空在整个卷面中虽然只占15分,然而它却能考查出一个学生的语言功底。其特点包括覆盖面广,几乎覆盖了中学阶段所学过的各种语法知识;重点突出,尤以动词时态、语态、情态动词、非谓语动词、各种从句为主;每组句子都设置了一定的情境;  相似文献   

20.
语言是文化的载体.由于中西文化底蕴、哲学渊源以及审美取向的差异,导致了英语和汉语之间的诸多不同.从科技期刊编辑出版中论文摘要的翻译来看,其最大的障碍是英语和汉语在词汇、语法、句法等方面的差异,尤其是英汉语句法在句子时态、语态、承接手段以及主语的有无等方面的差异.这里根据英汉语言句法结构的不同,就科技论文摘要翻译实例进行比较分析,提出了科技论文摘要翻译必须立足于不同语言间语义、情感和美学的共性,采取异中求同的翻译策略,克服不同语言在结构上和形式上的差异,科学地实现一种语言向另一种语言的成功转换.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号