共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“我向阿波罗及诸神起誓:为患者利益着想,决不做任何有害之事……我一直将纯洁而高尚地从事医学事业。”每天清晨,湖南娄底中心医院医生胡卫民都要站在自家阳台上,大声朗诵这段古希腊医生希波克拉底的经典誓言。 相似文献
2.
3.
4.
上个星期,我收到天津南开大学来新夏教授的一封信。惭愧。我只能用这两个字来形容当时的感觉。信封的左下角有四个字:“照片勿折”。我小心地把信封拆开,从中抽出一叠照片,共8张。这是今年初夏我和南京薛冰、苏州王稼句陪同来教授夫妇江浙行时的留影。 相似文献
5.
6.
7.
8.
“老伴,老伴!”许多老年夫妇常常这样互相招呼。“这是我老伴。”许多老年夫妇常常这样向别人介绍自己的爱人。然而,我却不然。这倒不是因为我不愿从俗,而是因为妻子郭冬花对我来说,远不是一个“伴”字可以概括得了的。妻子是我全天候的“护士长”。我50多岁时,不... 相似文献
9.
这几天,“契约精神”这个名词时常在我的脑海里闪现,那是因为听了一次海归学者的演讲。当时,我向他提了一个问题:“您在国外最大的感受是什么?”他回答我说:四个字——“契约精神”。 相似文献
10.
11.
汉字意韵丰富,一字得当,便可使全涛意境为之一变,进而满篇生辉。对全诗有如此妙用的字,古人称之为“字眼”,赞其画龙点睛之功。后宋人在评论唐诗时,始用“诗眼”一说,认为:一首好诗必有佳句,而佳句之I{1必有奇字为眼。接下来,目.让我们品读以下几组诗句。 相似文献
12.
当人们谈起草原英雄小姐妹——龙梅、玉荣,就会说到达尔罕茂明安联合旗。在旗政府所在地百灵庙镇,有一处至今有三百多年历史的古刹_‘‘广福寺”,统称百灵庙。原名“达尔罕贝勒庙”,蒙古人称谓“巴图哈啦嘎庙”,汉族人称谓“百灵庙”。现在的“百灵庙镇”名称也是以此庙而得名。如果是蒙汉文字兼通的细心人,看“百灵庙镇人民政府”牌子,就会发现牌子的蒙汉文字意思有很大差别。蒙古文写的是“巴图哈啦嘎巴拉嘎斯”意“固关镇”,而汉文字写的是“百灵庙镇”。这小镇的蒙汉文名称,相互既不是翻译,也不是音译,怎么会有这么大差异呢?当你了解“贝勒庙”到“百灵庙”嬗变历史后就清楚了。 相似文献
13.
14.
15.
我敢打赌,“感冒”的“冒”字,十个人中,有九个不会写。大多数人会把“冒”字上边的这个偏旁写成“曰”或者“日”,错!你盯住这个字仔细看一分钟,这个偏旁既不是“曰”,也不是“日”,它中间的两横与边框是不相连的。那么,这究竟是个什么东东呢?现在让我们以热烈的掌声请出今天的嘉宾——许慎!很遗憾,许慎今天来不了,他在东汉年间就死了,留下一本《说文解字》。那我们就请出《说文解字》吧。《说文解字》解释,“冒”的本意,是蒙着眼睛前行,“冒”字脑袋上这玩意儿,正是盖住眼睛的头巾。我自从去年开始学习《说文解字》,才恍然大悟,以前别人说… 相似文献
16.
17.
18.
19.