首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 609 毫秒
1.
汉语离合词主要有四种结构类型,据此可设计问卷对初级、中级、高级阶段越南留学生开展离合词习得偏误问卷调查,得出各水平阶段学生使用离合词产生的偏误率。问卷调查中越南留学生产生的偏误在不同离合词结构类型及不同水平阶段两方面有不同表现,成因也不尽相同。调查结果对汉语离合词的教学及留学生学习汉语离合词有一定的启示意义。  相似文献   

2.
离合词在对外汉语教学中是一个难点,学生们常常搞不清什么是离合词和如何使用离合词.近些年来,很多研究者都开始关注离合词的教学:归纳离合词的扩展形式,分析离合词的偏误类型和偏误原因,提出离合词的教学对策等等.但是,很多有建设性的研究成果仍没能及时地被运用到教学中去.  相似文献   

3.
离合词是介于词和短语之间的一种特殊的语言现象,它是在汉语发展变化的过程中单音节词按句法规律试图双音节化的产物。离合词的界定标准是:如果能够在构成复合式合成词的两个词素之间插入别的成分,并且可以作一定的语义扩展,那么这个合成词就是离合词。离合词大致分为动宾式、动补式、主谓式这三种类型。为了减少学习离合词所产生的偏误,建议在汉语教学中将离合词视作词,在学术研究中视作是词和短语之间的过渡单位。  相似文献   

4.
在汉语学习中,韩国学生出现语音偏误是常有的事。受母语的影响所产生的负迁移;对所学汉语进行错误类推,是其偏误产生的主要原因。而不习惯声带的松紧变化,又影响了他们对汉语四个声调的准确常握。对比和分析韩国学生汉语学习中的语音偏误,对加强教学的针对性,提高教学质量,避免学生偏误的出现,将是大有裨益的。  相似文献   

5.
杨帆  韩威 《东方论坛》2016,(1):116-122
离合词的难点不在其意义,而在其用法.离合词的偏误多在其分合及离析形式的使用问题;其偏误几乎全部为述宾式离合词偏误.述宾式离合词的七大偏误类型分别是述宾式离合词有带宾语的偏误、组合关系误用的偏误、带补语的偏误、离析后后项成分带修饰语的偏误、重叠的偏误、带动态助词的偏误、非离合词或不该用离合词而误用作离合词的偏误;偏误原因有母语负迁移、过度泛化、教学因素的影响;教学对策应包含结合场景进行语块教学策略、与一般动词对比教学等.  相似文献   

6.
归纳了韩国学生在学习汉语语音时声母常出现的问题,并分析了韩国学生学习汉语声母时产生语音偏误的原因,进而提出了对韩国学生进行汉语声母教学的有效方法。  相似文献   

7.
离合词的价值及处理方式——兼评词类研究的方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语中离合词的存在有其必然的价值 :从离合词产生的角度来看 ,一是离合词适应了汉语表意的精确性和多样化的要求 ;二是离合词能唤起听者的注意 ,适应语言交际的需要 ;至于离合词的处理方式可根据不同的需要区分为两个不同的层次———从学术层面 ,处理作词———词组单位 ;从教学层面 ,处理作词  相似文献   

8.
韩国留学生习得“了”的偏误分析及教学对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
留学生习得汉语过程中产生偏误的一个重要因素与人的认知有关,其中的语言普遍性因素包括普遍性、标记性和自然度,汉语与韩语在这三个因素方面的差异导致了韩国学生在习得“了”时产生偏误;过去时间词也在一定程度上诱发了韩国学生对“了”的错误使用;针对韩国留学生偏误产生的原因提出关于“了”的教学对策。  相似文献   

9.
来自"汉字文化圈"的韩国留学生,在汉语成语习得方面有着独特的认知规律和学习特点。本研究在考察韩国留学生汉语成语习得所出现的各种偏误类型的基础上,结合对韩国留学生进行的汉语成语学习状况调查,探讨其母语背景对他们习得汉语成语所带来的正负迁移,并结合已经出版的对韩汉语教学的国别化教材,提出针对韩国留学生汉语成语教学的若干建议。  相似文献   

10.
韩国学生汉语词汇使用偏误分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
词汇教学是对外汉语教学的重要组成部分。韩国学生在汉语词汇的使用方面出现的偏误与汉韩两种语言本身的特点具有密切关系。因此,在两种语言的对比分析中找到偏误产生的原因,是词汇教学取得成功的关键所在。  相似文献   

11.
把离合词放在动宾合成词里进行研究。对合成词进行了较为详尽的分析说明,然后重点研究了动宾式动词的语义功能和句法功能,并对动宾式动词中的动宾式离合词和动宾式非离合词也进行了一定的探究。  相似文献   

12.
以《梼杌闲评》中出现的特殊的动宾关系作为研究对象,把它区分为双宾结构和动宾结构带宾语两种语法现象。通过比较例句的方法,可看出二者从结构形式上相似,但是内部结构不同。其中动宾结构带宾语的形式,从发展历程上来看,它是随着动宾结构词化程度逐渐提高,动宾结构带宾语现象才逐渐增多。即动宾结构带宾语数量多寡与动宾结构的词化程度有关。汉语动词由单音节占优势过渡到双音节占优势是汉语发展的内部规律在起作用的结果。  相似文献   

13.
现代汉语中出现了大量“动形”组合的新语词,它们意义丰富,使用广泛。这类词具有独特的语义关系、句法功能、意义特点。其中,动宾式与动补式的界定依据主要是“动”、“形”之间的语义关系。“动形”式动词不常作补语。同时,这类词在表义上具有形象性、丰富性和新颖性。此外,“动形”式新语词产生的原因主要表现在语言自身规律、语言与社会的关系、语言与人的关系等三个方面。  相似文献   

14.
文章从系统功能语言学视角,探讨现代汉语体的意义、分类及体现形式。研究发现:从意义角度,汉语共有五类体,即将行体、开始体、进行体、完成体、实现体;从体现形式上看,它们表现为语法体、准语法体和词汇体。语法体指以语法化形式体现的体,比如“着”、“了”、“过”,虚词“来着”和动词重叠的形式;准语法体指以虚化的或正在虚化的词汇形式体现的体,比如“起来”、“下去”等;词汇体指以词汇形式体现的体,比如谓体形式。   相似文献   

15.
翻译教学等需要有一部更加符合汉语言实际的现代汉语语法,尤其是句型体系。黄伯荣与廖序东的现代汉语句型体系是从结构角度建立的,申小龙的汉语句型体系是从功能角度建立的,但由于两种句型体系的句型、句式和句子的界定缺乏严格的定性分析,造成句型系统分类的混乱。一个更加符合现代汉语实际的句型体系应由两个句型子系统组成:动词句句型子系统(以实义动词为谓语动词)与名词句句型子系统(以非实义词为谓语动词)。  相似文献   

16.
不同动宾式离合词的分离度不尽相同。分离度在外国留学生汉语动宾式离合词习得中起着显著的作用,具体表现为:分离度越高,接受性习得越容易,产出性习得越难,分离度越低,接受性习得越难,产出性习得越容易。  相似文献   

17.
动词的名词化既有有形式标志的名词化 ,也有零形式的名词化。动词的零形式名词化经历了不同的演变阶段 ,动词和其零形式化名词之间具有多种语义联系 ,能够零形式名词化的动词以双音节的自主动词为主。动词零形式名词化具有多方面的原因。  相似文献   

18.
新词是为人们所喜欢、认同而被加入词汇系统里的新出现的词汇。现代社会是情报化的社会,它要求情报的迅速性、正确性、简洁性、经济性。新词的最大特征是时代性,它反映时代的要求。以汉字的表义特征为基础的韩国语汉字词正符合情报化社会对语言经济性的要求。  相似文献   

19.
韩国语汉字词可分为两大系列:一是汉源词,二是韩国独有汉字词。究其本源,汉源词理应属于外来词,但是汉源词在韩国语词汇体系中占有很重要的地位,已形成了自己的体系,所以,韩国语学界不把它归属到外来词里,而是和韩国独有汉字词一起归属到汉字词里。  相似文献   

20.
词的语法功能属性与词的使用频度之间的关系是汉语词义属性研究的一个重要方面。通过对258个现代汉语感官动词的使用频度进行封闭测查,考察各个动词在语料库中的频次,以及各词感官义项、非感官义项、感官用法、非感官用法的使用频次,再将这些词的频度信息与它们的语法属性信息进行相容度分析,对词频与基本功能之间的关系进行描写和阐释。结果表明,感官动词的语义属性与动词语法功能之间存在不同的相关性表现。感官动词词义的特殊性表现在相对普通动词而言较弱的动作性,以及词义一般包含较强的对行为方式状态的描述,这是由感官活动在人类行为中的特殊性决定的。此外,词语的类聚特征越丰富,词语聚合的总量就越小,词语间就具有更高的相似度,这些相似度必然会在语法功能等方面得到反映。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号