首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 718 毫秒
1.
冗余信息普遍存在于语言中。英语语言符号系统本身及语言符号使用过程(即语言交际)中均存在大量冗余。在语言交际中,冗余在诸多层面上均显示出独特的功能。语义层面上:(1)具有特殊的语义内涵;(2)规避歧义的信息误导。语用层面上:(1)增强语言的礼貌程度;(2)凸显会话的幽默效果;(3)营造和谐的社交氛围;(4)促成交际的顺畅进行。修辞层面上,可增强语言的表达效果。  相似文献   

2.
言语交际是一个信息传递过程。符号传递一定的信息,信息是符号化了的东西。交际过程中对语言的运用,实际上就是一种符号功能的体现。本文从符号学角度出发,讨论如下问题:1、现代符号学理论对语言运用的指导作用;2、符号的传播功能的体现;3、运用符号的功能来达到特殊的交际作用。  相似文献   

3.
语言符号的意义包括概念义、附加义、语法义、文化义和搭配义。两种语言符号对译有五种常见形式。在两种语言符号对译中,欲反映原语语言符号的跨文化信息,就应着重体现附加义和文化义。语言符号对译与言语翻译的主要差异在于有无具体语境(或情境);而同属言语翻译的双语词典例证翻译和语篇翻译之间的差异主要是:(1)具体语境(或情境)的大小;(2)体现语用和形象的表现力不同。  相似文献   

4.
冗余是语言和言语交际的固有特征.它不仅与信息相关,而且与语言表达相关.在用英语写作时,中国英语学习者常常将汉语中的语言规则应用到英语作文中,造成冗长和重复性的表达,这种迁移性冗余妨碍了交流的效率.迁移性冗余主要体现在三个层面:句子、段落和语篇,其产生原因与中国人的哲学思想、思维方式及汉语的使用规则和习惯密切相关,了解其表现形式和产生缘由有助于消除这一类的冗余,提高交流的流畅性.  相似文献   

5.
冗余现象广泛存在于各种语言中,英语也不例外。冗余信息是制约翻译过程的一个很重要的问题,它直接影响了交际效率。本文详细阐述并分析了英汉两种语言中冗余信息的类型及其形成的原因,着重探讨了语义性冗余信息的各种表现形式,说明如何在具体翻译实践中对冗余信息进行翻译。同时,不同文体冗余信息需要不同的翻译手段来进行合理的处理,以提高交际效率,达到语言流畅。  相似文献   

6.
对于如何翻译语言符号中的文化信息这一问题,从符号学角度进行了例证分析。由于英汉两种语言体系本质上的差异,翻译过程中语言符号的言内意义、指称意义和语用意义不可能完全传达出来,我们必须有所选择地优先传达符号的某层意义。言内翻译多见诸于语言符号之间的关系所体现出来的意义的翻译;指称翻译紧紧抓住符号与其所指进行翻译;语用翻译则突出语言符号的使用者与语言符号之间的关系。  相似文献   

7.
信息在传递过程中不可避免地会受到噪声的干扰,而调整冗余是解决这一问题的关键。从信息论的角度看,翻译本质上是一种跨文化、跨语际的信息传播和交流。因此译者在翻译过程中可以适当调整冗余信息,以确保信息传递通畅,语言交际顺利进行。本文以《孙子兵法》的英译为例,考察翻译过程中译者是如何对冗余成分进行调整和处理的。  相似文献   

8.
分析了语言符号任意性和象似性的内涵及不同语言学者的观点,指出语言的任意性与象似性共存于语言符号的统一体中.任意性主要体现在词汇层次,而象似性则主要表现在句式、段落、篇章之间,二者互为补充.  相似文献   

9.
冗余与语言交际   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文主要讨论冗余信息与语言交际的关系 ,分析了语言交际中冗余信息的形成和影响语言冗余度的因素 ,提出可以有意识地利用冗余信息来帮助达到预想中的交际目的  相似文献   

10.
语言符号的特征从索绪尔提出以任意性为第一原则开始至今,语言学家们对语言符号的研究不断深入.如今人类进入了超文本时期,语言的动态发展是为了弥补人类在社会飞速前进过程中出现词语表达匮乏.同时,新兴词汇的出现及应用也体现了文化互补、与时俱进等时代特征,语言符号在应用层面上也增添了新的特征.文章以英语新词及其汉译为例,对超文本时期的语言符号特征进行简要的解析,认为语言符号的各种特征都具备实际应用价值.  相似文献   

11.
冗余是人类语言的固有特征。冗余现象的研究在语言学中占据重要地位,它对语言教学的影响也日益受到重视。本文利用语言测试手段,通过实验验证了冗余理论在英语教学中的积极作用  相似文献   

12.
文化冗余信息及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
冗余现象广泛存在于各种语言中,英语也不例外。本文先从语言学的角度分析了几种冗余信息,然后再从文化的角度分析了冗余信息,提出了文化冗余信息这一概念。另外,本文将文化冗余信息与翻译结合起来,提出了在翻译过程中处理文化冗余信息的具体策略,即:替代法和直接加注等。这样既可消除跨文化翻译中的文化障碍,又可使跨文化读者更好地理解原文。  相似文献   

13.
英语中的冗余信息和听力理解   总被引:1,自引:0,他引:1  
听力理解过程中存在的种种干扰因素常常造成部分信息丢失,影响了听力理解的效果,而语言固有的冗余信息又为成功的听力理解提供了条件。掌握和了解英语中的冗余信息对英语学习者提高听力水平和听力教师提高教学水平能提供一定的帮助。  相似文献   

14.
语言一般讲究简洁精练 ,即遵循经济原则。但与之矛盾的是冗余现象却在许多种语言中普遍存在 ,广泛地呈现在语言结构、语境、韵律等语言范围内 ,并发挥着它的独特作用。从语义的角度探讨冗余现象在词、句、篇章等层次上的体现及功能。  相似文献   

15.
新中国建立后汉语羡余现象是语言研究的一个热点,对于汉语中是否存在“羡余”以及“羡余”包括哪些形式、具有哪些功能等问题一直处在讨论中。文章将对汉语词法和句法组构中已有研究的羡余形式加以分析,归纳汉语“形式羡余”类型,并说明语言的羡余性是语言发展演交的重要理据。  相似文献   

16.
根据信息论的观点,冗余与信息量成反比,冗余越多,真正有用的信息就越少。写作中的冗余信息越多,反映出写作者文章中有效的信息量越少,写作传达的有效信息就越少。文章是关于理工科学生英语写作中冠词冗余的一个实证研究。该研究的目的是帮助理工科学生在写作中摒弃冗余信息,有效传达信息量。  相似文献   

17.
新闻主要是用于报道事实和传递信息,因此新闻语言必须准确、简洁、生动、平实。但模糊性是语言的固有属性之一,模糊语言普遍存在于人类各种语言中,其中就包括新闻语言。语用学视角下的模糊语言在英语新闻语篇中具有自我免责功能、概括功能、评价功能与精确信息等功能。  相似文献   

18.
在英语合同中经常出现同/近义词叠加现象的语用特征,根据语言的交际规则,两个意义相同或相近的词出现在一个句子中被视为赘述。通过对摘录的语料实例进行语用分析,从而探索此种现象在特殊语境中的合理使用,以区别于意义重复。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号